CENTRAL DE TRADUCTORES
JURADOS
Menu

Übersetzungsdienste in Charenton-le-Pont und in der Region von Île-de-France

Wer wir sind

Bei TopTradus/CentralTraductores verfügen unsere Fachleute über mehr als 23 Jahre Erfahrung in der Branche. Wir sind alle vom französischen Außenministerium zertifizierte Übersetzer und Übersetzerinnen. Darüber hinaus sind die meisten von uns Mitglieder des Verbands der Übersetzer, Korrektoren und Dolmetscher.

ministère de l'europe et des affaires étrangèresle syndicat des traducteurs, traductrices et interprètes

Innerhalb von TopTradus/Zentrale für Übersetzer haben wir darauf geachtet, speziell für Sie akkreditierte Übersetzer auszuwählen, die im Besitz des vom Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten und Zusammenarbeit ausgestellten Zertifikats für vereidigte Übersetzer sind.

Jedes Mal, wenn sich ein Übersetzer für die Zusammenarbeit mit uns registrieren lässt, muss er seine Identifikationsnummer als zugelassener Übersetzer und seinen Stempel angeben. Auf diese Weise verpflichten wir uns, Ihnen nur Angebote von zugelassenen Übersetzern zu unterbreiten.

Wir bieten in Charenton-le-Pont Übersetzungsdienste an, darunter beglaubigte, vereidigte und andere Arten von Übersetzungen. Wir sind auch auf Dolmetschen und andere Sprachdienstleistungen spezialisiert.

Abgesehen davon sind wir auch Menschen mit anderen Rollen wie Eltern, Musiker, Bergbegeisterte, Kochbegeisterte … Im Grunde sind wir eine Gruppe von Menschen, die sich dem Übersetzen verschrieben haben, aber jeder hat seine eigene, besondere Geschichte.

Beispiele

Es gibt viele Situationen, in denen eine vereidigte oder beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente erforderlich ist. Obwohl wir hier nicht alle Fälle aufgeführt haben, sind einige der häufigsten im Folgenden aufgeführt:

  • Beglaubigte Übersetzungen der Schulzeugnisse Ihrer Kinder oder anderer Notenzeugnisse, falls sie ein Jahr lang im Ausland studiert haben oder Sie in ein anderes Land umgezogen sind.
  • Übersetzungen von Scheidungsurkunden, wenn Sie in einem anderen Land ein neues Leben beginnen.
  • Wenn Sie sich auf eine Stelle im Ausland bewerben, insbesondere in den USA, Kanada, Irland oder Großbritannien, ist es oft notwendig, eine Übersetzung vorzulegen, die bestätigt, dass Sie nicht vorbestraft sind.
  • Wir können Ihnen mit einer beglaubigten Übersetzung Ihrer Heiratsurkun
  • d

  • e helfen, z. B. wenn Sie planen, in ein anderes Land zu ziehen und einen Hypothekenkredit beantragen müssen.
  • Wir fertigen auch Übersetzungen von Sterbeurkunden für Erbschaften im Ausland an.

Sprachen

Wir übersetzen fast alle Sprachen. Ich sage fast, denn es stimmt, dass es keine offiziellen Übersetzer für alle Sprachen der Welt gibt. Es stimmt jedoch, dass immer mehr Länder Dokumente akzeptieren, die in eine der am häufigsten verwendeten Sprachen (Französisch, Spanisch oder Englisch) übersetzt wurden, so dass es immer eine Alternative gibt, selbst wenn es keine Kombination für Ihren Auftrag gibt.

Wir bemühen uns, mit vereidigten oder zertifizierten Übersetzern in Ihrer Region zu übersetzen. Mit anderen Worten: Wenn Sie uns um eine beglaubigte Übersetzung aus Malakoff,bitten, werden wir versuchen, mit unseren englischen Mitarbeitern zusammenzuarbeiten, damit Sie die Übersetzung so schnell wie möglich erhalten. Und wenn das nicht möglich ist, werden wir dafür sorgen, dass die Übersetzung rechtzeitig bei Ihnen ankommt, unabhängig davon, ob unser Übersetzer in Villejuif, Saint-Herblain, Canterbury oder Conchinchina sitzt.

Um genau zu sein, arbeiten wir mit den folgenden Sprachen:

  • Übersetzung ins Englische bzw. aus dem Englischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Arabische bzw. aus dem Arabischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Rumänische bzw. aus dem Rumänischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Katalanische oder aus dem Katalanischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Bulgarische bzw. aus dem Bulgarischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Spanische bzw. aus dem Spanischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Deutsche bzw. aus dem Deutschen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Italienische bzw. aus dem Italienischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Französische bzw. aus dem Französischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Portugiesische bzw. aus dem Portugiesischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Russische bzw. aus dem Russischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Polnische bzw. aus dem Polnischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Japanische oder aus dem Japanischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Galicische oder aus dem Galicischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Lateinische bzw. aus dem Lateinischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Niederländische bzw. aus dem Niederländischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Slowakische bzw. aus dem Slowakischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Griechische bzw. aus dem Griechischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Slowenische bzw. aus dem Slowenischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Kroatische oder aus dem Kroatischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Koreanische bzw. aus dem Koreanischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Baskische bzw. aus dem Baskischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Dänische bzw. aus dem Dänischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Norwegische bzw. aus dem Norwegischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Schwedische bzw. aus dem Schwedischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Ukrainische bzw. aus dem Ukrainischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Litauische bzw. aus dem Litauischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Finnische bzw. aus dem Finnischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Tschechische bzw. aus dem Tschechischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Tahalo, oder aus dem Tahalo in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Estnische bzw. aus dem Estnischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Hebräische bzw. aus dem Hebräischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Mazedonische bzw. aus dem Mazedonischen in eine andere Sprache.

Preise

Neu: Wir akzeptieren jetzt Zahlungen in 3 Raten ohne Gebühren. Wenn Sie an dieser Option interessiert sind, wählen Sie auf dem endgültigen Zahlungsbildschirm „Klarna“ aus.

Die Kosten für eine beglaubigte Übersetzung können sich stark unterscheiden. Es gibt mehrere Faktoren, die einen Einfluss haben, wie z. B.:

  • Sprachkombination: Wenn es sich um Sprachen wie Spanisch, Französisch oder Englisch handelt, kann die Übersetzung billiger sein, da es auf dem Markt mehr vereidigte Übersetzer für diese Sprachkombination gibt. Wenn Sie jedoch eine ungewöhnlichere Sprachkombination benötigen, z. B. Katalanisch ins Polnische, wird die Übersetzung teurer sein.
  • Anzahl der Seiten: Natürlich ist es nicht vergleichbar, ein Buch mit nur einer Seite zu übersetzen. Der von uns vorgeschlagene Kostenvoranschlag basiert auf der Anzahl der Seiten, wobei wir davon ausgehen, dass jede Seite etwa 250 Wörter enthält und das Dokument beidseitig bedruckt ist.
  • Art der Übersetzung: Wenn Sie ein Standarddokument wie ein Zeugnis, ein Universitätsdiplom, einen Strafregisterauszug oder Ähnliches übersetzen müssen, kennt der Übersetzer diese Dokumente bereits, was die Übersetzung erleichtert. Wenn Sie jedoch ein längeres Dokument übersetzen müssen, z. B. einen medizinischen Bericht, erfordert dies mehr Übersetzungszeit und ist daher teurer.
  • Verfügbarkeit: Wenn Sie wissen, dass Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen, sollten Sie diese so schnell wie möglich buchen, da Sie dann einen günstigeren Preis erhalten. Wenn Sie Ihren Auftrag jedoch erst gestern benötigen, können wir Ihre Übersetzung für eine Lieferung innerhalb von 12 Stunden bearbeiten, sofern der Auftrag weniger als 10 Seiten umfasst und Sie ihn unter der Woche aufgeben. Wenn Sie einen ungefähren Kostenvoranschlag für Ihre Übersetzung wünschen, können Sie unseren Rechner verwenden und mit wenigen Klicks ein Budget erhalten.

Wenn Sie wissen, dass Sie eine vereidigte Übersetzung benötigen, ist es entscheidend, diese so schnell wie möglich zu beauftragen, da Sie dann von niedrigeren Kosten profitieren können. Wenn Sie Ihren Auftrag jedoch dringend benötigen, können wir noch heute an Ihrer Übersetzung arbeiten und sie innerhalb von 12 Stunden liefern. In unserem Rechner finden Sie verschiedene Dringlichkeitsoptionen, mit denen wir arbeiten können.

Wenn Ihr Budget nicht mit der Datei übereinstimmt, die Sie uns schicken, werden wir uns mit Ihnen in Verbindung setzen, um Ihnen einen passenderen Kostenvoranschlag zu unterbreiten.

Wie es funktioniert

Nachdem wir Ihre zu übersetzende Datei erhalten haben, beginnen wir sofort.

    Wir prüfen Ihre Anfrage und setzen uns mit Übersetzern in Ihrer Nähe in Verbindung, damit die Übersetzung so schnell wie möglich bei Ihnen ankommt. Der Übersetzer fertigt die Übersetzung an. Wir senden Ihnen eine digitale Kopie der Übersetzung per E-Mail. Sie erhalten die Übersetzung.

Fristen

Die Lieferzeiten für Ihre Bestellung hängen von der Art der Anfrage ab, die Sie stellen. Bei Bestellungen mit weniger als 10 Seiten liefern wir in der Regel innerhalb von 72 Stunden. Wenn Sie jedoch eine schnellere Lieferung benötigen, werden Sie sehen, dass wir auf unserem Rechner auch andere, dringendere Dienste anbieten.

Standardmäßig versenden wir alle Übersetzungen per E-Mail im gültigen PDF-Format, um sie Institutionen oder Organisationen vorzulegen. Wenn Sie die Dokumente im physischen Format benötigen, bieten wir auch diesen Service an. Wir versenden weltweit per normaler Post, Priority Mail und Kurier.

Bedenke, dass die Daten nach Erhalt des Kostenvoranschlags von unserem Rechner anhand der Uhrzeit und des Tages berechnet werden, an dem du den Kostenvoranschlag erhalten hast. Wenn du aus irgendeinem Grund ein paar Tage später eine Bestellung aufgibst, ändern sich diese Daten entsprechend dem Datum, an dem du die Bestellung durchführst. Es ist am besten, wenn du unser Angebotstool benutzt, um ein genaues Datum zu erhalten.

Kontakt

Wir haben keine physischen Büros, wir arbeiten nur online. Wenn Sie es vorziehen, uns eine E-Mail zu schreiben, können Sie dies unter der Adresse equipo@toptradus.com tun.

Normalerweise arbeiten wir von Montag bis Freitag von 8:00 bis 17:00 Uhr, aber es ist immer jemand im Dienst, falls einer unserer Kunden eine sehr dringende Bestellung benötigt.

Häufig gestellte Fragen

Übersetzen Sie auch von Sprache X nach Sprache Y?

Bitte beachten Sie, dass die Termine, sobald Sie den Kostenvoranschlag in unserem Rechner erhalten, auf der Grundlage der Uhrzeit und des Tages berechnet werden, an dem Sie den Kostenvoranschlag erhalten. Wenn Sie Ihren Auftrag, aus welchen Gründen auch immer, ein paar Tage später erteilen, variieren die Termine je nach dem Datum Ihrer Auftragserteilung. Am besten verwenden Sie unser Angebotstool, um ein genaues Datum zu erhalten.

Wann wird meine Übersetzung nach Charenton-le-Pont geliefert?

Alle unsere Übersetzungen werden per E-Mail als PDF-Datei geliefert. Die Lieferung erfolgt innerhalb von 72 Stunden oder früher, wenn Sie bei Ihrer Bestellung eine dringende Lieferoption gewählt haben. Wenn Sie eine physische Kopie der Übersetzung angefordert haben, erfolgt die Lieferung per normaler Post (7-8 Tage), per Eilpost (3-4 Tage) und per Kurier (48 Stunden).

Wenn ich eine physische Kopie angefordert habe, wie schicken Sie die Übersetzung nach Charenton-le-Pont?

Wir arbeiten mit Kurierdiensten wie UPS, Seur oder ähnlichen. Sobald unsere Übersetzerinnen und Übersetzer die Übersetzung an Sie schicken, haben Sie immer eine Sendungsverfolgungsnummer, damit Sie wissen, wann die Übersetzung ankommt.

Muss ich Ihnen die Originaldokumente nach Charenton-le-Pont schicken?

Nein, das ist nicht notwendig. Eine PDF-Datei, ein Foto oder ein Scan der zu übersetzenden Dokumente reicht aus.

Werden Sie eine Übersetzung beglaubigen, wenn ich sie selbst übersetze?

Nein, das ist illegal. Die Übersetzung muss in vollem Umfang von unserem Team angefertigt werden.

Übersetzungsdienste in Matoury und in der Region von French Guiana

Wer wir sind

TopTradus/CentralTraductores ist ein Unternehmen, dessen Mitarbeiter über 23 Jahre Erfahrung haben. Wir sind alle vom Außenministerium der Regierung zertifizierte Übersetzer. Außerdem sind die meisten von uns Mitglieder der Association of Translators, Correctors and Interpreters.

ministère de l'europe et des affaires étrangèresle syndicat des traducteurs, traductrices et interprètes

Innerhalb von TopTradus/Zentrale für Übersetzer haben wir eine strenge Auswahl getroffen und nur Übersetzer ausgewählt, die ordnungsgemäß mit dem vom Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und Zusammenarbeit ausgestellten Titel eines vereidigten Übersetzers zertifiziert sind.

Wenn sich ein Übersetzer für eine Zusammenarbeit mit uns anmeldet, muss er seine Identifikationsnummer als zugelassener Übersetzer und seinen Stempel vorlegen. Auf diese Weise verpflichten wir uns, Ihnen nur Angebote von zugelassenen Übersetzern zukommen zu lassen.

Unser Unternehmen in Matoury widmet sich der Erbringung von Übersetzungsdienstleistungen, seien es vereidigte, beglaubigte oder andere Arten. Darüber hinaus kümmern wir uns um Dolmetschleistungen und andere sprachbezogene Bedürfnisse.

Darüber hinaus sind wir auch viele andere Dinge, wie z. B. Eltern, Musiker, Bergfreunde und Kochbegeisterte. Im Wesentlichen sind wir eine Gruppe von Menschen, die sich der Übersetzung verschrieben haben, aber jeder von uns hat eine einzigartige persönliche Geschichte.

Beispiele

Verschiedene Situationen erfordern eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente. Obwohl wir hier nicht alle Situationen aufgeführt haben, sind einige der häufigsten wie folgt:

  • Beglaubigte Übersetzungen der Schulzeugnisse Ihrer Kinder oder anderer Notenzeugnisse, falls sie ein Jahr lang im Ausland studiert haben oder Sie in ein anderes Land umgezogen sind.
  • Übersetzungen von Scheidungsurkunden, wenn Sie in einem anderen Land ein neues Leben beginnen.
  • Wenn Sie sich auf eine Stelle im Ausland bewerben, insbesondere in den USA, Kanada, Irland oder Großbritannien, ist es oft notwendig, eine Übersetzung vorzulegen, die bestätigt, dass Sie nicht vorbestraft sind.
  • Wir können Ihnen mit einer beglaubigten Übersetzung Ihrer Heiratsurkun
  • d

  • e helfen, z. B. wenn Sie planen, in ein anderes Land zu ziehen und einen Hypothekenkredit beantragen müssen.
  • Wir fertigen auch Übersetzungen von Sterbeurkunden für Erbschaften im Ausland an.

Sprachen

Wir sind in der Lage, die meisten Sprachen zu übersetzen, aber es ist wichtig zu betonen, dass es keine offiziellen Übersetzer für alle Sprachen der Welt gibt. Viele Länder akzeptieren jedoch zunehmend Dokumente, die in die am häufigsten verwendeten Sprachen wie Französisch, Spanisch und Englisch übersetzt wurden. Daher können wir zwar nicht alle Sprachkombinationen abdecken, aber wir können Ihnen immer eine Alternative anbieten, indem wir eine dieser häufig akzeptierten Sprachen verwenden.

Wir bemühen uns, mit vereidigten oder zertifizierten Übersetzern in Ihrer Region zu übersetzen. Mit anderen Worten: Wenn Sie uns um eine beglaubigte Übersetzung aus Dieppe,bitten, werden wir versuchen, mit unseren englischen Mitarbeitern zusammenzuarbeiten, damit Sie die Übersetzung so schnell wie möglich erhalten. Und wenn das nicht möglich ist, werden wir dafür sorgen, dass die Übersetzung rechtzeitig bei Ihnen ankommt, unabhängig davon, ob unser Übersetzer in Boulogne-sur-Mer, Saint-Herblain, Canterbury oder Conchinchina sitzt.

Um genau zu sein, arbeiten wir mit den folgenden Sprachen:

  • Übersetzung ins Englische bzw. aus dem Englischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Arabische bzw. aus dem Arabischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Rumänische bzw. aus dem Rumänischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Katalanische oder aus dem Katalanischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Bulgarische bzw. aus dem Bulgarischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Spanische bzw. aus dem Spanischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Deutsche bzw. aus dem Deutschen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Italienische bzw. aus dem Italienischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Französische bzw. aus dem Französischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Portugiesische bzw. aus dem Portugiesischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Russische bzw. aus dem Russischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Polnische bzw. aus dem Polnischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Japanische oder aus dem Japanischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Galicische oder aus dem Galicischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Lateinische bzw. aus dem Lateinischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Niederländische bzw. aus dem Niederländischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Slowakische bzw. aus dem Slowakischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Griechische bzw. aus dem Griechischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Slowenische bzw. aus dem Slowenischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Kroatische oder aus dem Kroatischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Koreanische bzw. aus dem Koreanischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Baskische bzw. aus dem Baskischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Dänische bzw. aus dem Dänischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Norwegische bzw. aus dem Norwegischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Schwedische bzw. aus dem Schwedischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Ukrainische bzw. aus dem Ukrainischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Litauische bzw. aus dem Litauischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Finnische bzw. aus dem Finnischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Tschechische bzw. aus dem Tschechischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Tahalo, oder aus dem Tahalo in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Estnische bzw. aus dem Estnischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Hebräische bzw. aus dem Hebräischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Mazedonische bzw. aus dem Mazedonischen in eine andere Sprache.

Preise

Achtung! Wir haben ein Update vorgenommen: Sie können jetzt auch in 3 Raten ohne Zinsen bezahlen. Wenn Sie an dieser Option interessiert sind, wählen Sie auf dem Bildschirm für die Abschlusszahlung „Klarna“ aus.

Der Wert einer amtlichen Übersetzung kann stark schwanken. Es gibt verschiedene Faktoren, die eine Rolle spielen, z. B:

  • Sprachkombination: Wenn es sich um Sprachen wie Spanisch, Französisch oder Englisch handelt, kann die Übersetzung billiger sein, da es auf dem Markt mehr vereidigte Übersetzer für diese Sprachkombination gibt. Wenn Sie jedoch eine ungewöhnlichere Sprachkombination benötigen, z. B. Katalanisch ins Polnische, wird die Übersetzung teurer sein.
  • Anzahl der Seiten: Natürlich ist es nicht vergleichbar, ein Buch mit nur einer Seite zu übersetzen. Der von uns vorgeschlagene Kostenvoranschlag basiert auf der Anzahl der Seiten, wobei wir davon ausgehen, dass jede Seite etwa 250 Wörter enthält und das Dokument beidseitig bedruckt ist.
  • Art der Übersetzung: Wenn Sie ein Standarddokument wie ein Zeugnis, ein Universitätsdiplom, einen Strafregisterauszug oder Ähnliches übersetzen müssen, kennt der Übersetzer diese Dokumente bereits, was die Übersetzung erleichtert. Wenn Sie jedoch ein längeres Dokument übersetzen müssen, z. B. einen medizinischen Bericht, erfordert dies mehr Übersetzungszeit und ist daher teurer.
  • Verfügbarkeit: Wenn Sie wissen, dass Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen, sollten Sie diese so schnell wie möglich buchen, da Sie dann einen günstigeren Preis erhalten. Wenn Sie Ihren Auftrag jedoch erst gestern benötigen, können wir Ihre Übersetzung für eine Lieferung innerhalb von 12 Stunden bearbeiten, sofern der Auftrag weniger als 10 Seiten umfasst und Sie ihn unter der Woche aufgeben. Wenn Sie einen ungefähren Kostenvoranschlag für Ihre Übersetzung wünschen, können Sie unseren Rechner verwenden und mit wenigen Klicks ein Budget erhalten.

Wenn Sie wissen, dass Sie eine vereidigte Übersetzung benötigen, sollten Sie diese umgehend beauftragen, da Sie möglicherweise von einem niedrigeren Preis profitieren. Wenn Ihr Auftrag jedoch schnell erledigt werden muss, können wir heute an Ihrer Übersetzung arbeiten und sie innerhalb von 12 Stunden liefern. In unserem Rechner finden Sie verschiedene Dringlichkeitsoptionen, mit denen wir zusammenarbeiten können.

Wenn Ihr Budget aus irgendeinem Grund nicht mit der Datei übereinstimmt, die Sie uns schicken, werden wir uns mit Ihnen in Verbindung setzen, um Ihnen ein angemesseneres Angebot zu unterbreiten.

Wie es funktioniert

Wenn Sie uns die zu übersetzende Datei schicken, beginnen wir sofort mit der Arbeit.

    Wir prüfen Ihre Anfrage und nehmen Kontakt zu Übersetzern in Ihrer Nähe auf, damit Sie die Übersetzung so schnell wie möglich erhalten. Der Übersetzer fertigt Ihre Übersetzung an. Wir senden Ihnen eine digitale Version der Übersetzung per E-Mail. Sie erhalten die Übersetzung.

Fristen

Die Lieferzeit für Ihre Bestellung hängt von der Art der Anfrage ab, die Sie stellen. Bei Bestellungen mit weniger als 10 Seiten liefern wir in der Regel innerhalb von 72 Stunden. Wenn Sie jedoch eine schnellere Lieferung benötigen, bieten wir weitere Eildienste an, die Sie in unserem Rechner finden können.

Standardmäßig übermitteln wir alle Übersetzungen per E-Mail als konforme PDF-Dateien, um sie bei Institutionen oder Organisationen einzureichen. Wenn Sie die Dokumente in physischer Form erhalten möchten, bieten wir auch diesen Service an. Wir versenden weltweit per normaler Post, Priority Mail und Kurier.

Beachte: Sobald du den Kostenvoranschlag von unserem Rechner erhalten hast, werden die Daten anhand der Uhrzeit und des Tages, an dem du den Kostenvoranschlag erhalten hast, berechnet. Solltest du dich aus irgendeinem Grund dazu entschließen, deine Bestellung mehrere Tage später aufzugeben, werden diese Daten entsprechend dem Datum der Bestellung angepasst. Es wird empfohlen, unser Angebotstool zu verwenden, um ein genaues Datum zu erhalten.

Kontakt

Wir haben keine physischen Büros, wir arbeiten nur online. Wenn Sie es vorziehen, uns eine E-Mail zu schreiben, können Sie dies unter der Adresse equipo@toptradus.com tun.

Normalerweise arbeiten wir von Montag bis Freitag von 8:00 bis 17:00 Uhr, aber es ist immer jemand im Dienst, falls einer unserer Kunden eine sehr dringende Bestellung benötigt.

Häufig gestellte Fragen

Übersetzen Sie auch von Sprache X nach Sprache Y?

Bitte beachten Sie, dass die Termine, sobald Sie den Kostenvoranschlag in unserem Rechner erhalten, auf der Grundlage der Uhrzeit und des Tages berechnet werden, an dem Sie den Kostenvoranschlag erhalten. Wenn Sie Ihren Auftrag, aus welchen Gründen auch immer, ein paar Tage später erteilen, variieren die Termine je nach dem Datum Ihrer Auftragserteilung. Am besten verwenden Sie unser Angebotstool, um ein genaues Datum zu erhalten.

Wann wird meine Übersetzung nach Matoury geliefert?

Alle unsere Übersetzungen werden per E-Mail als PDF-Datei geliefert. Die Lieferung erfolgt innerhalb von 72 Stunden oder früher, wenn Sie bei Ihrer Bestellung eine dringende Lieferoption gewählt haben. Wenn Sie eine physische Kopie der Übersetzung angefordert haben, erfolgt die Lieferung per normaler Post (7-8 Tage), per Eilpost (3-4 Tage) und per Kurier (48 Stunden).

Wenn ich eine physische Kopie angefordert habe, wie schicken Sie die Übersetzung nach Matoury?

Wir arbeiten mit Kurierdiensten wie UPS, Seur oder ähnlichen. Sobald unsere Übersetzerinnen und Übersetzer die Übersetzung an Sie schicken, haben Sie immer eine Sendungsverfolgungsnummer, damit Sie wissen, wann die Übersetzung ankommt.

Muss ich Ihnen die Originaldokumente nach Matoury schicken?

Nein, das ist nicht notwendig. Eine PDF-Datei, ein Foto oder ein Scan der zu übersetzenden Dokumente reicht aus.

Werden Sie eine Übersetzung beglaubigen, wenn ich sie selbst übersetze?

Nein, das ist illegal. Die Übersetzung muss in vollem Umfang von unserem Team angefertigt werden.

Übersetzungsdienste in Savigny-le-Temple und in der Region von Île-de-France

Wer wir sind

TopTradus/CentralTraductores ist ein Unternehmen, dessen Mitarbeiter über 23 Jahre Erfahrung haben. Wir sind alle vom Außenministerium der Regierung zertifizierte Übersetzer. Darüber hinaus sind die meisten von uns Mitglieder des Verbands der Übersetzer, Korrektoren und Dolmetscher.

ministère de l'europe et des affaires étrangèresle syndicat des traducteurs, traductrices et interprètes

Bei TopTradus/Zentrale für Übersetzer haben wir uns zuvor vergewissert, dass wir nur Übersetzer auswählen, die den Titel eines vom Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und Zusammenarbeit ausgestellten vereidigten Übersetzers erhalten haben.

Wenn sich ein Übersetzer für eine Zusammenarbeit mit uns anmeldet, muss er seine Identifikationsnummer als zugelassener Übersetzer und seinen Stempel angeben. Auf diese Weise stellen wir sicher, dass Sie nur Angebote von zugelassenen Übersetzern erhalten.

In Savigny-le-Temple, bieten wir Übersetzungsdienste an, darunter vereidigte, beglaubigte und andere Arten von Übersetzungen. Darüber hinaus beschäftigen wir uns mit Dolmetschen und anderen sprachbezogenen Dienstleistungen.

Abgesehen davon sind wir noch viele andere Dinge, wie z. B. Eltern, Musiker, Bergbegeisterte, Kochliebhaber… Grundsätzlich sind wir eine Gruppe von Menschen, die sich dem Übersetzen verschrieben haben, aber jede Person hat ihre eigene Vergangenheit.

Beispiele

Es gibt viele Umstände, die eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente erfordern. Obwohl wir hier nicht alle aufgeführt haben, sind einige der häufigsten im Folgenden aufgeführt:

  • Beglaubigte Übersetzungen der Schulzeugnisse Ihrer Kinder oder anderer Notenzeugnisse, falls sie ein Jahr lang im Ausland studiert haben oder Sie in ein anderes Land umgezogen sind.
  • Übersetzungen von Scheidungsurkunden, wenn Sie in einem anderen Land ein neues Leben beginnen.
  • Wenn Sie sich auf eine Stelle im Ausland bewerben, insbesondere in den USA, Kanada, Irland oder Großbritannien, ist es oft notwendig, eine Übersetzung vorzulegen, die bestätigt, dass Sie nicht vorbestraft sind.
  • Wir können Ihnen mit einer beglaubigten Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde helfen, z.
  • B.

    wenn Sie planen, in ein anderes Land zu ziehen und einen Hypothekenkredit beantragen müssen.

  • Wir fertigen auch Übersetzungen von Sterbeurkunden für Erbschaften im Ausland an.

Sprachen

Wir sind in der Lage, die meisten Sprachen zu übersetzen, aber es ist wichtig zu betonen, dass es keine offiziellen Übersetzer für alle Sprachen der Welt gibt. Viele Länder akzeptieren jedoch zunehmend Dokumente, die in die am häufigsten verwendeten Sprachen wie Französisch, Spanisch und Englisch übersetzt wurden. Daher können wir zwar nicht alle Sprachkombinationen abdecken, aber wir können Ihnen immer eine Alternative anbieten, indem wir eine dieser häufig akzeptierten Sprachen verwenden.

Wir bemühen uns, mit vereidigten oder zertifizierten Übersetzern in Ihrer Region zu übersetzen. Mit anderen Worten: Wenn Sie uns um eine beglaubigte Übersetzung aus Périgueux,bitten, werden wir versuchen, mit unseren englischen Mitarbeitern zusammenzuarbeiten, damit Sie die Übersetzung so schnell wie möglich erhalten. Und wenn das nicht möglich ist, werden wir dafür sorgen, dass die Übersetzung rechtzeitig bei Ihnen ankommt, unabhängig davon, ob unser Übersetzer in Antony, Saint-Herblain, Canterbury oder Conchinchina sitzt.

Um genau zu sein, arbeiten wir mit den folgenden Sprachen:

  • Übersetzung ins Englische bzw. aus dem Englischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Arabische bzw. aus dem Arabischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Rumänische bzw. aus dem Rumänischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Katalanische oder aus dem Katalanischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Bulgarische bzw. aus dem Bulgarischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Spanische bzw. aus dem Spanischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Deutsche bzw. aus dem Deutschen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Italienische bzw. aus dem Italienischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Französische bzw. aus dem Französischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Portugiesische bzw. aus dem Portugiesischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Russische bzw. aus dem Russischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Polnische bzw. aus dem Polnischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Japanische oder aus dem Japanischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Galicische oder aus dem Galicischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Lateinische bzw. aus dem Lateinischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Niederländische bzw. aus dem Niederländischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Slowakische bzw. aus dem Slowakischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Griechische bzw. aus dem Griechischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Slowenische bzw. aus dem Slowenischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Kroatische oder aus dem Kroatischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Koreanische bzw. aus dem Koreanischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Baskische bzw. aus dem Baskischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Dänische bzw. aus dem Dänischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Norwegische bzw. aus dem Norwegischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Schwedische bzw. aus dem Schwedischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Ukrainische bzw. aus dem Ukrainischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Litauische bzw. aus dem Litauischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Finnische bzw. aus dem Finnischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Tschechische bzw. aus dem Tschechischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Tahalo, oder aus dem Tahalo in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Estnische bzw. aus dem Estnischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Hebräische bzw. aus dem Hebräischen in eine andere Sprache.
  • Übersetzung ins Mazedonische bzw. aus dem Mazedonischen in eine andere Sprache.

Preise

Eine große Neuigkeit! Wir bieten jetzt die Möglichkeit, in 3 Raten ohne jegliche Zinsen zu zahlen. Wenn Sie an dieser Option interessiert sind, wählen Sie einfach „Klarna“ auf dem abschließenden Zahlungsbildschirm aus.

Die Kosten für eine beglaubigte Übersetzung können sehr unterschiedlich sein. Es gibt mehrere Faktoren, die eine Rolle spielen, wie z. B.:

  • Sprachkombination: Wenn es sich um Sprachen wie Spanisch, Französisch oder Englisch handelt, kann die Übersetzung billiger sein, da es einen größeren Markt für vereidigte Übersetzer in dieser Sprachkombination gibt. Wenn es sich jedoch um eine etwas seltenere Kombination handelt, z. B. Katalanisch ins Polnische, wird der Preis für die Übersetzung höher sein.
  • Anzahl der Seiten: Natürlich ist es nicht dasselbe, ein Buch zu übersetzen wie eine einzelne Seite. Das von uns vorgeschlagene Budget richtet sich nach der Anzahl der Seiten, wobei wir davon ausgehen, dass jede Seite etwa 250 Wörter enthält und nur einseitig bedruckt ist.
  • Art der Übersetzung: Wenn es um die Übersetzung eines typischen Dokuments geht, wie z. B. ein Zeugnis, ein akademisches Diplom, ein Strafregister oder ähnliches, kennt der Übersetzer diese Dokumente bereits, was die Übersetzung vereinfacht. Wenn es jedoch darum geht, ein längeres Dokument zu übersetzen, z. B. einen medizinischen Bericht, erfordert dies mehr Übersetzungszeit, was die Kosten in die Höhe treibt.
  • Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen: Wenn Sie wissen, dass Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen, sollten Sie diese so früh wie möglich buchen, da Sie dann von niedrigeren Kosten profitieren können. Wenn Sie Ihren Auftrag hingegen erst gestern benötigen, können wir Ihre Übersetzung für eine Lieferung innerhalb von 12 Stunden bearbeiten, sofern der Auftrag weniger als 10 Seiten umfasst und Sie ihn an einem Wochentag erteilen. Wenn Sie einen ungefähren Kostenvoranschlag für Ihre Übersetzung wünschen, können Sie unseren Rechner verwenden und wir werden Ihnen mit wenigen Klicks ein Budget zur Verfügung stellen.

Wenn Ihnen bewusst ist, dass Sie eine vereidigte Übersetzung benötigen, ist es wichtig, diese so schnell wie möglich zu beauftragen, da Sie dadurch möglicherweise günstigere Kosten erzielen. Wenn Sie andererseits Wert auf eine schnelle Bearbeitung Ihres Auftrags legen, können wir heute an Ihrer Übersetzung arbeiten und sie innerhalb von 12 Stunden liefern. In unserem Rechner finden Sie verschiedene Dringlichkeitsoptionen, mit denen wir arbeiten können.

Wenn Ihr Budget nicht mit der Datei übereinstimmt, die Sie uns schicken, werden wir uns mit Ihnen in Verbindung setzen, um Ihnen ein passenderes Angebot zu unterbreiten.

Wie es funktioniert

Sobald wir die Datei, die Sie übersetzen möchten, erhalten haben, beginnen wir mit der Arbeit.

    Wir prüfen Ihre Anfrage sorgfältig und kontaktieren Übersetzer in Ihrer Nähe, um Ihnen die Übersetzung so schnell wie möglich zukommen zu lassen. Der Übersetzer fertigt Ihre Übersetzung an. Wir senden Ihnen eine digitale Kopie der Übersetzung per E-Mail. Sie erhalten die Übersetzung.

Fristen

Die Lieferzeit für Ihre Bestellung hängt von der Art der Anfrage ab, die Sie stellen. Bei Bestellungen mit weniger als 10 Seiten liefern wir in der Regel innerhalb von 72 Stunden. Wenn Sie jedoch eine schnellere Lieferung benötigen, bieten wir weitere Eildienste an, die Sie in unserem Rechner finden können.

Standardmäßig übermitteln wir alle Übersetzungen per E-Mail als konforme PDF-Dateien, um sie bei Institutionen oder Organisationen einzureichen. Wenn Sie die Dokumente in physischer Form erhalten möchten, bieten wir auch diesen Service an. Wir versenden weltweit per normaler Post, Priority Mail und Kurier.

Bedenke aber, dass, sobald du den Kostenvoranschlag über unseren Rechner erhalten hast, die Daten auf der Grundlage der Uhrzeit und des Tages berechnet werden, an dem du den Kostenvoranschlag erhalten hast. Wenn du dich aus irgendeinem Grund entscheidest, deine Bestellung ein paar Tage später aufzugeben, werden diese Daten entsprechend dem Datum, an dem du die Bestellung tätigst, geändert. Wir empfehlen dir, unser Angebotstool zu verwenden, um ein genaues Datum zu erhalten.

Kontakt

Wir haben keine physischen Büros, wir arbeiten nur online. Wenn Sie es vorziehen, uns eine E-Mail zu schreiben, können Sie dies unter der Adresse equipo@toptradus.com tun.

Normalerweise arbeiten wir von Montag bis Freitag von 8:00 bis 17:00 Uhr, aber es ist immer jemand im Dienst, falls einer unserer Kunden eine sehr dringende Bestellung benötigt.

Häufig gestellte Fragen

Übersetzen Sie auch von Sprache X nach Sprache Y?

Bitte beachten Sie, dass die Termine, sobald Sie den Kostenvoranschlag in unserem Rechner erhalten, auf der Grundlage der Uhrzeit und des Tages berechnet werden, an dem Sie den Kostenvoranschlag erhalten. Wenn Sie Ihren Auftrag, aus welchen Gründen auch immer, ein paar Tage später erteilen, variieren die Termine je nach dem Datum Ihrer Auftragserteilung. Am besten verwenden Sie unser Angebotstool, um ein genaues Datum zu erhalten.

Wann wird meine Übersetzung nach Périgueux geliefert?

Alle unsere Übersetzungen werden per E-Mail als PDF-Datei geliefert. Die Lieferung erfolgt innerhalb von 72 Stunden oder früher, wenn Sie bei Ihrer Bestellung eine dringende Lieferoption gewählt haben. Wenn Sie eine physische Kopie der Übersetzung angefordert haben, erfolgt die Lieferung per normaler Post (7-8 Tage), per Eilpost (3-4 Tage) und per Kurier (48 Stunden).

Wenn ich eine physische Kopie angefordert habe, wie schicken Sie die Übersetzung nach Périgueux?

Wir arbeiten mit Kurierdiensten wie UPS, Seur oder ähnlichen. Sobald unsere Übersetzerinnen und Übersetzer die Übersetzung an Sie schicken, haben Sie immer eine Sendungsverfolgungsnummer, damit Sie wissen, wann die Übersetzung ankommt.

Muss ich Ihnen die Originaldokumente nach Périgueux schicken?

Nein, das ist nicht notwendig. Eine PDF-Datei, ein Foto oder ein Scan der zu übersetzenden Dokumente reicht aus.

Werden Sie eine Übersetzung beglaubigen, wenn ich sie selbst übersetze?

Nein, das ist illegal. Die Übersetzung muss in vollem Umfang von unserem Team angefertigt werden.