CENTRAL DE TRADUCTORES
JURADOS
Menu

Servicios de traducción en Rennes y en el área de Brittany.

Quiénes somos

TopTradus/CentralTraductores es una empresa con más de 23 años de experiencia. Todos somos traductores jurados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Además, la mayoría de nosotros somos miembros de la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes.

ministère de l'europe et des affaires étrangèresle syndicat des traducteurs, traductrices et interprètes

En TopTradus/Centrale des Traducteurs, nos hemos asegurado de seleccionar únicamente traductores que hayan obtenido el título de traductor jurado expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

Cada vez que un traductor se registra para trabajar con nosotros, debe facilitar su número de identificación de traductor autorizado y su sello. Esto garantiza que sólo reciba presupuestos de traductores autorizados.

En Rennes, ofrecemos servicios de traducción jurada, certificada y otros tipos de traducción. También ofrecemos servicios de interpretación y otros servicios relacionados con los idiomas.

Aparte de eso, somos muchas otras cosas, como padres, músicos, entusiastas de la montaña, amantes de la comida… Básicamente, somos un grupo de personas dedicadas a la traducción, pero cada uno tiene su propia historia.

Ejemplos

Hay muchas circunstancias en las que se requiere una traducción jurada o certificada de sus documentos. Aunque no las hemos incluido todas aquí, algunas de las más comunes son las siguientes:

  • Traducciones juradas de los informes escolares de sus hijos o de cualquier otro certificado de notas, si han estudiado un año en el extranjero o si usted se ha trasladado a otro país.
  • Traducciones de documentos de divorcio si va a empezar una nueva vida en otro país.
  • Si solicita un empleo en el extranjero, especialmente en EE.
  • U.

    Canadá, Irlanda o el Reino Unido, a menudo es necesario presentar una traducción que certifique la ausencia de antecedentes penales.

  • Podemos ayudarle con una traducción jurada de su certificado de matrimonio, por ejemplo, si tiene previsto trasladarse a otro país y necesita solicitar una hipoteca.
  • También podemos traducir certificados de defunción para herencias en el extranjero.

Idiomas

Aunque traducimos casi todos los idiomas, es importante tener en cuenta que no hay traductores oficiales para todas las lenguas del mundo. Sin embargo, cada vez más países aceptan documentos traducidos a uno de los idiomas más utilizados, como el francés, el español o el inglés. Así pues, aunque no ofrezcamos una combinación lingüística específica para su solicitud, siempre podemos ofrecerle una alternativa adecuada.

Procuramos traducir con traductores jurados o certificados de su región. Es decir, si nos pide una traducción jurada desde Reims, intentaremos trabajar con nuestros colaboradores ingleses para que la traducción le llegue lo antes posible. Y si eso no es posible, nos aseguraremos de que la traducción le llegue a tiempo, esté nuestro traductor en Saint-Malo, en Canterbury o en la Conchinina.

En concreto, trabajamos con los siguientes idiomas:

  • traducción al Español, o del Español a otro idioma.
  • traducción al Inglés, o del Inglés a otro idioma.
  • traducción al Árabe, o del Árabe a otro idioma.
  • traducción al Rumano, o del Rumano a otro idioma.
  • traducción al Catalán, o del Catalán a otro idioma.
  • traducción al Búlgaro, o del Búlgaro a otro idioma.
  • traducción al Alemán, o del Alemán a otro idioma.
  • traducción al Italiano, o del Italiano a otro idioma.
  • traducción al Francés, o del Francés a otro idioma.
  • traducción al Portugués, o del Portugués a otro idioma.
  • traducción al Ruso, o del Ruso a otro idioma.
  • traducción al Polaco, o del Polaco a otro idioma.
  • traducción al Japonés, o del Japonés a otro idioma.
  • traducción al Gallego, o del Gallego a otro idioma.
  • traducción al Latino, o del Latino a otro idioma.
  • traducción al Holandés, o del Holandés a otro idioma.
  • traducción al Eslovaco, o del Eslovaco a otro idioma.
  • traducción al Griego, o del Griego a otro idioma.
  • traducción al Esloveno, o del Esloveno a otro idioma.
  • traducción al Croata, o del Croata a otro idioma.
  • traducción al Coreano, o del Coreano a otro idioma.
  • traducción al Vasco, o del Vasco a otro idioma.
  • traducción al Danés, o del Danés a otro idioma.
  • traducción al Noruego, o del Noruego a otro idioma.
  • traducción al Sueco, o del Sueco a otro idioma.
  • traducción al Ucraniano, o del Ucraniano a otro idioma.
  • traducción al Lituano, o del Lituano a otro idioma.
  • traducción al Finlandés, o del Finlandés a otro idioma.
  • traducción al Checo, o del Checo a otro idioma.
  • traducción al Tahalo, o del Tahalo a otro idioma.
  • traducción al Estonio, o del Estonio a otro idioma.
  • traducción al Hebreo, o del Hebreo a otro idioma.
  • traducción al Macedonio, o del Macedonio a otro idioma.

Precios

Buenas noticias. Ahora ofrecemos la posibilidad de pagar en 3 plazos sin intereses. Si le interesa esta opción, seleccione «Klarna» en la pantalla final de pago.

El precio de una traducción jurada puede variar considerablemente. Hay varios factores que influyen, como:

  • La combinación lingüística: Si se trata de idiomas como el español, el francés o el inglés, la traducción puede ser más barata porque existe un mercado más amplio de traductores jurados en esa combinación lingüística. En cambio, si se trata de una combinación algo más rara, por ejemplo del catalán al polaco, el precio de la traducción será más elevado.
  • Número de páginas: Evidentemente, no es lo mismo traducir un libro que una sola página. El presupuesto que proponemos se calcula por página, suponiendo que haya unas 250 palabras por página y que se imprima por una sola cara.
  • Tipo de traducción: En general, si la traducción es de un documento estándar, como un certificado de notas, un diploma académico, antecedentes penales o similar, se trata de documentos con los que el traductor ya está familiarizado, lo que facilita la traducción. Sin embargo, si necesita traducir un documento más largo, como un informe médico, esto requiere más tiempo de traducción, lo que aumenta el coste.
  • Cuándo la necesita: Si sabe que necesita una traducción jurada, lo mejor es reservarla cuanto antes, ya que puede beneficiarse de un coste menor. Por otro lado, si necesita su encargo para ayer, podemos trabajar en su traducción para entregársela en un plazo de 12 horas, siempre que el encargo sea inferior a 10 páginas y lo realice entre semana. Si desea un presupuesto aproximado para su traducción, puede utilizar nuestra calculadora y le facilitaremos un presupuesto en tan sólo unos clics.

Si es consciente de que necesita una traducción jurada, es importante que la contrate cuanto antes, ya que puede obtener un precio más rentable. Por otro lado, si desea que su encargo se tramite con rapidez, podemos trabajar en su traducción hoy mismo y entregársela en un plazo de 12 horas. En nuestra calculadora encontrará diferentes opciones de urgencia con las que podemos trabajar.

Si su presupuesto no se corresponde con el archivo que nos envía, nos pondremos en contacto con usted para ofrecerle un presupuesto más adecuado.

Cómo funciona

Una vez que hayamos recibido el archivo que desea traducir, empezaremos a trabajar.

  1. Estudiamos su solicitud y nos ponemos en contacto con los traductores más cercanos para que la traducción le llegue lo antes posible.
  2. El traductor realiza la traducción.
  3. Le enviamos una copia digital de la traducción por correo electrónico.
  4. Usted recibe la traducción.

Plazos

Los plazos de entrega de su pedido dependen del tipo de pedido que realice. Por lo general, para pedidos de menos de 10 páginas, realizamos la entrega en un plazo de 72 horas. No obstante, si necesita una entrega más rápida, en nuestra calculadora encontrará otros servicios urgentes.

Por defecto, enviamos todas las traducciones por correo electrónico en formato PDF válido para su presentación a instituciones u organizaciones. Si necesita los documentos en formato papel, también ofrecemos este servicio. Enviamos por correo ordinario, correo prioritario y mensajería a todo el mundo.

Tenga en cuenta que una vez que obtenga el presupuesto de nuestra calculadora, las fechas se calcularán en función de la hora y el día en que obtuvo el presupuesto. Si, por cualquier motivo, decide realizar un pedido unos días más tarde, las fechas se ajustarán en función de la fecha en que realizó el pedido. Le aconsejamos que utilice nuestra herramienta de presupuesto para obtener una fecha exacta.

Contacto

No contamos con oficinas físicas, sólo trabajamos por internet. Si prefieres escribirnos un email, lo puedes hacer escribiéndonos a equipo@toptradus.com.

Por lo general solemos trabar de 8:00 a 17:00, de Lunes a Viernes, pero siempre hay alguien vigilando en caso de uno nuestros clientes necesite un pedido urgentísimo.

Preguntas frecuents

¿Traducís de idioma X a idioma Y?

Ten en cuenta que una vez obtengas el presupuesto en nuestra calculadora, las fechas estás calculadas en base a la hora y día que obtengas el presupuesto. Si por lo que sea, realizas el pedido unos días más tarde, esas fechas variarán en base a la fecha en que hagas el pedido. Lo mejor es que utilices nuestra herramienta de presupuestos , para que consigas una fecha exacta.

¿Cuándo me llegará la traducción a Rennes?

Todos nuestras traducciones se entregan via email en un archivo PDF con lo que la entrega se hace en menos de 72 horas o antes, en caso de que hayas elegido una opción de entrega más urgente durante tu pedido. Si has solicitado una copia física de la traducción, por correo ordinario (7-8 días), correo prioritario (3-4 días) y mensajería (48 horas).

En caso de que haya solicitado una copia física, ¿cómo me enviáis la traducción a Rennes?

Trabajamos con servicios de mensajería tipo UPS, Seur o similares. Desde que nuestros traductores te envíen la traducción, tendrás en todo momento un número de seguimiento de la traducción para que conozcas cuándo te llega.

¿Es necesario que os envíe los documentos originales a Rennes?

No es necesario. Nos vale con un archivo PDF, foto o escaneo de lo que necesites traducir.

¿Me certificáis una traducción si la traduzco yo?

No, es ilegal. La traducción la tiene que hacer nuestro equipo íntegramente.

Servicios de traducción en Reims y en el área de Grand Est.

Quiénes somos

TopTradus/CentralTraductores es una empresa cuyos empleados cuentan con más de 23 años de experiencia. Todos somos traductores jurados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Además, la mayoría de nosotros somos miembros de la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes.

ministère de l'europe et des affaires étrangèresle syndicat des traducteurs, traductrices et interprètes

En TopTradus/Centrale des Traducteurs, hemos llevado a cabo un riguroso proceso de selección, seleccionando únicamente traductores que hayan obtenido el título de traductor jurado expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

Cuando un traductor se registra para trabajar con nosotros, debe presentar su número de identificación de traductor autorizado y su sello. Así nos aseguramos de que sólo reciba presupuestos de traductores autorizados.

En Reims, nuestra empresa se dedica a prestar servicios de traducción jurada, certificada y de otros tipos. También nos ocupamos de la interpretación y otras necesidades relacionadas con los idiomas.

Además, también somos muchas otras cosas, como padres, músicos, entusiastas de la montaña y amantes de la comida. Básicamente, somos un grupo de personas dedicadas a la traducción, pero cada uno de nosotros tiene una historia personal única.

Ejemplos

Son muchas las situaciones en las que se requiere una traducción jurada o certificada de sus documentos. Aunque no las hemos detallado todas aquí, algunas de las más comunes son las siguientes:

  • Traducciones juradas de los informes escolares de sus hijos o de cualquier otro certificado de notas, si han estudiado un año en el extranjero o si usted se ha trasladado a otro país.
  • Traducciones de documentos de divorcio si va a empezar una nueva vida en otro país.
  • Si solicita un empleo en el extranjero, especialmente en EE.UU., Canadá, Irlanda o el Reino Unido, a menudo es necesario presentar una traducción que certifique la ausencia de antecedentes penales.
  • Podemos ayudarle con una traducción jurada de su certificado de matrimonio, por ejemplo, si tiene previsto trasladarse a otro país y necesita solicitar una hipoteca.
  • También podemos traducir certificados de defunción para herencias en el extranjero.

Idiomas

Tenemos capacidad para traducir la mayoría de los idiomas, pero es importante subrayar que no existen traductores oficiales para todas las lenguas del mundo. Sin embargo, muchos países aceptan cada vez más documentos traducidos a los idiomas más utilizados, entre ellos el francés, el español y el inglés. Por tanto, aunque no podemos abarcar todas las combinaciones lingüísticas, siempre podemos ofrecerle una alternativa utilizando uno de estos idiomas comúnmente aceptados.

Procuramos traducir con traductores jurados o certificados de su región. Es decir, si nos pide una traducción jurada desde Le Havre, intentaremos trabajar con nuestros colaboradores ingleses para que la traducción le llegue lo antes posible. Y si eso no es posible, nos aseguraremos de que la traducción le llegue a tiempo, esté nuestro traductor en Metz, en Canterbury o en la Conchinina.

En concreto, trabajamos con los siguientes idiomas:

  • traducción al Español, o del Español a otro idioma.
  • traducción al Inglés, o del Inglés a otro idioma.
  • traducción al Árabe, o del Árabe a otro idioma.
  • traducción al Rumano, o del Rumano a otro idioma.
  • traducción al Catalán, o del Catalán a otro idioma.
  • traducción al Búlgaro, o del Búlgaro a otro idioma.
  • traducción al Alemán, o del Alemán a otro idioma.
  • traducción al Italiano, o del Italiano a otro idioma.
  • traducción al Francés, o del Francés a otro idioma.
  • traducción al Portugués, o del Portugués a otro idioma.
  • traducción al Ruso, o del Ruso a otro idioma.
  • traducción al Polaco, o del Polaco a otro idioma.
  • traducción al Japonés, o del Japonés a otro idioma.
  • traducción al Gallego, o del Gallego a otro idioma.
  • traducción al Latino, o del Latino a otro idioma.
  • traducción al Holandés, o del Holandés a otro idioma.
  • traducción al Eslovaco, o del Eslovaco a otro idioma.
  • traducción al Griego, o del Griego a otro idioma.
  • traducción al Esloveno, o del Esloveno a otro idioma.
  • traducción al Croata, o del Croata a otro idioma.
  • traducción al Coreano, o del Coreano a otro idioma.
  • traducción al Vasco, o del Vasco a otro idioma.
  • traducción al Danés, o del Danés a otro idioma.
  • traducción al Noruego, o del Noruego a otro idioma.
  • traducción al Sueco, o del Sueco a otro idioma.
  • traducción al Ucraniano, o del Ucraniano a otro idioma.
  • traducción al Lituano, o del Lituano a otro idioma.
  • traducción al Finlandés, o del Finlandés a otro idioma.
  • traducción al Checo, o del Checo a otro idioma.
  • traducción al Tahalo, o del Tahalo a otro idioma.
  • traducción al Estonio, o del Estonio a otro idioma.
  • traducción al Hebreo, o del Hebreo a otro idioma.
  • traducción al Macedonio, o del Macedonio a otro idioma.

Precios

¡Atención! Hemos realizado una actualización: ahora puede pagar en 3 plazos sin intereses. Si le interesa esta opción, sólo tiene que seleccionar «Klarna» en la pantalla final de pago.

El valor de una traducción oficial puede fluctuar considerablemente. Hay varios factores que entran en juego, como:

  • Combinación lingüística: Cuando se trata de idiomas como el español, el francés o el inglés, la traducción puede ser más barata porque hay más traductores jurados en el mercado para esa combinación lingüística. En cambio, si necesita una combinación lingüística más inusual, como del catalán al polaco, el precio de la traducción será más elevado.
  • Número de páginas: Obviamente, traducir un libro de una sola página no es comparable. El presupuesto que le damos se basa en el número de páginas, suponiendo que haya unas 250 palabras por página y que el documento esté impreso por las dos caras.
  • Tipo de traducción: En general, si necesita traducir un documento estándar como un certificado de notas, un diploma universitario, antecedentes penales o similar, se trata de documentos con los que el traductor ya está familiarizado, lo que facilita la traducción. Sin embargo, si necesita traducir un documento más largo, como un informe médico, esto requiere más tiempo de traducción y, por tanto, cuesta más.
  • Disponibilidad: Si sabe que necesita una traducción jurada, lo mejor es reservarla cuanto antes, ya que así podrá beneficiarse de una tarifa más baja. Por otro lado, si necesita su encargo para ayer, podemos trabajar en su traducción para entregársela en un plazo de 12 horas, siempre que el encargo sea inferior a 10 páginas y lo realice entre semana. Si desea un presupuesto aproximado para su traducción, puede utilizar nuestra calculadora y obtener un presupuesto en unos pocos clics.

Si sabe que necesita una traducción jurada, debería contratarla inmediatamente, ya que podría beneficiarse de un precio reducido. Sin embargo, si necesita que su encargo se complete rápidamente, podemos trabajar en su traducción hoy mismo y entregársela en un plazo de 12 horas. En nuestra calculadora encontrará varias opciones de urgencia con las que podemos trabajar.

Si por cualquier motivo su presupuesto no se corresponde con el archivo que nos envía, nos pondremos en contacto con usted para ofrecerle un presupuesto más adecuado.

Cómo funciona

Una vez que nos haya enviado el archivo a traducir, empezaremos a trabajar de inmediato.

  1. Estudiamos detenidamente su solicitud y nos ponemos en contacto con traductores cercanos para enviarle la traducción lo antes posible.
  2. El traductor completa la traducción.
  3. Le enviamos una copia digital de la traducción por correo electrónico.
  4. Usted recibe la traducción.

Plazos

El plazo de entrega de su pedido depende del tipo de solicitud que realice. En general, para pedidos de menos de 10 páginas, realizamos la entrega en 72 horas. No obstante, si necesita una entrega más rápida, le ofrecemos otros servicios urgentes que encontrará en nuestra calculadora.

Por defecto, enviamos todas las traducciones por correo electrónico como archivos PDF válidos para su presentación a instituciones u organizaciones. Si desea recibir los documentos en formato físico, también ofrecemos este servicio. Enviamos por correo ordinario, correo prioritario y mensajería a todo el mundo.

Tenga en cuenta que una vez obtenido el presupuesto con nuestra calculadora de presupuestos, las fechas se calculan en función de la hora y el día en que obtuvo el presupuesto. Si por cualquier motivo realiza el pedido unos días más tarde, las fechas variarán en función de la fecha en que realice el pedido. Lo mejor es utilizar nuestra herramienta de presupuesto para obtener una fecha exacta.

Contacto

No contamos con oficinas físicas, sólo trabajamos por internet. Si prefieres escribirnos un email, lo puedes hacer escribiéndonos a equipo@toptradus.com.

Por lo general solemos trabar de 8:00 a 17:00, de Lunes a Viernes, pero siempre hay alguien vigilando en caso de uno nuestros clientes necesite un pedido urgentísimo.

Preguntas frecuents

¿Traducís de idioma X a idioma Y?

Ten en cuenta que una vez obtengas el presupuesto en nuestra calculadora, las fechas estás calculadas en base a la hora y día que obtengas el presupuesto. Si por lo que sea, realizas el pedido unos días más tarde, esas fechas variarán en base a la fecha en que hagas el pedido. Lo mejor es que utilices nuestra herramienta de presupuestos , para que consigas una fecha exacta.

¿Cuándo me llegará la traducción a Reims?

Todos nuestras traducciones se entregan via email en un archivo PDF con lo que la entrega se hace en menos de 72 horas o antes, en caso de que hayas elegido una opción de entrega más urgente durante tu pedido. Si has solicitado una copia física de la traducción, por correo ordinario (7-8 días), correo prioritario (3-4 días) y mensajería (48 horas).

En caso de que haya solicitado una copia física, ¿cómo me enviáis la traducción a Reims?

Trabajamos con servicios de mensajería tipo UPS, Seur o similares. Desde que nuestros traductores te envíen la traducción, tendrás en todo momento un número de seguimiento de la traducción para que conozcas cuándo te llega.

¿Es necesario que os envíe los documentos originales a Reims?

No es necesario. Nos vale con un archivo PDF, foto o escaneo de lo que necesites traducir.

¿Me certificáis una traducción si la traduzco yo?

No, es ilegal. La traducción la tiene que hacer nuestro equipo íntegramente.

Servicios de traducción en Le Havre y en el área de Normandy.

Quiénes somos

En TopTradus/CentralTraductores, nuestros profesionales cuentan con más de 23 años de experiencia en el sector. Todos somos traductores jurados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Además, la mayoría somos miembros de la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes.

ministère de l'europe et des affaires étrangèresle syndicat des traducteurs, traductrices et interprètes

En TopTradus/Centrale des Traducteurs, nos hemos preocupado de seleccionar únicamente traductores acreditados que posean el título de traductor jurado expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación francés.

Cada vez que un traductor se registra para trabajar con nosotros, debe proporcionar su número de identificación de traductor autorizado y su sello. Esto garantiza que sólo recibas presupuestos de traductores autorizados.

En Le Havre, ofrecemos servicios de traducción jurada, certificada y de otros tipos. También ofrecemos servicios de interpretación y otros servicios relacionados con los idiomas.

Aparte de eso, somos muchas otras cosas, como padres, músicos, entusiastas de la montaña y amantes de la comida… Básicamente, somos un grupo de personas dedicadas a la traducción, pero cada uno de nosotros tiene su propia formación.

Ejemplos

Hay muchas circunstancias en las que una traducción jurada o certificada de sus documentos es esencial. No hemos incluido aquí todas esas circunstancias, aunque algunas de las más comunes son las siguientes:

  • Traducciones juradas de los informes escolares de sus hijos o de cualquier otro certificado de notas, si han estudiado un año en el extranjero o si usted se ha trasladado a otro país.
  • Traducciones de documentos de divorcio si va a empezar una nueva vida en otro país.
  • Si solicita un empleo en el extranjero, especialmente en EE.
  • U.

    Canadá, Irlanda o el Reino Unido, a menudo es necesario presentar una traducción que certifique la ausencia de antecedentes penales.

  • Podemos ayudarle con una traducción jurada de su certificado de matrimonio, por ejemplo, si tiene previsto trasladarse a otro país y necesita solicitar una hipoteca.
  • También podemos traducir certificados de defunción para herencias en el extranjero.

Idiomas

Traducimos casi todos los idiomas. Digo casi, porque es cierto que no hay traductores oficiales para todos los idiomas del mundo. Sin embargo, es cierto que, cada vez más, muchos países aceptan documentos traducidos a uno de los idiomas más utilizados (francés, español o inglés), por lo que, aunque no haya combinación para su encargo, siempre hay una alternativa.

Procuramos traducir con traductores jurados o certificados de su región. Es decir, si nos pide una traducción jurada desde Saint-Étienne, intentaremos trabajar con nuestros colaboradores ingleses para que la traducción le llegue lo antes posible. Y si eso no es posible, nos aseguraremos de que la traducción le llegue a tiempo, esté nuestro traductor en Montpellier, en Canterbury o en la Conchinina.

En concreto, trabajamos con los siguientes idiomas:

  • traducción al Español, o del Español a otro idioma.
  • traducción al Inglés, o del Inglés a otro idioma.
  • traducción al Árabe, o del Árabe a otro idioma.
  • traducción al Rumano, o del Rumano a otro idioma.
  • traducción al Catalán, o del Catalán a otro idioma.
  • traducción al Búlgaro, o del Búlgaro a otro idioma.
  • traducción al Alemán, o del Alemán a otro idioma.
  • traducción al Italiano, o del Italiano a otro idioma.
  • traducción al Francés, o del Francés a otro idioma.
  • traducción al Portugués, o del Portugués a otro idioma.
  • traducción al Ruso, o del Ruso a otro idioma.
  • traducción al Polaco, o del Polaco a otro idioma.
  • traducción al Japonés, o del Japonés a otro idioma.
  • traducción al Gallego, o del Gallego a otro idioma.
  • traducción al Latino, o del Latino a otro idioma.
  • traducción al Holandés, o del Holandés a otro idioma.
  • traducción al Eslovaco, o del Eslovaco a otro idioma.
  • traducción al Griego, o del Griego a otro idioma.
  • traducción al Esloveno, o del Esloveno a otro idioma.
  • traducción al Croata, o del Croata a otro idioma.
  • traducción al Coreano, o del Coreano a otro idioma.
  • traducción al Vasco, o del Vasco a otro idioma.
  • traducción al Danés, o del Danés a otro idioma.
  • traducción al Noruego, o del Noruego a otro idioma.
  • traducción al Sueco, o del Sueco a otro idioma.
  • traducción al Ucraniano, o del Ucraniano a otro idioma.
  • traducción al Lituano, o del Lituano a otro idioma.
  • traducción al Finlandés, o del Finlandés a otro idioma.
  • traducción al Checo, o del Checo a otro idioma.
  • traducción al Tahalo, o del Tahalo a otro idioma.
  • traducción al Estonio, o del Estonio a otro idioma.
  • traducción al Hebreo, o del Hebreo a otro idioma.
  • traducción al Macedonio, o del Macedonio a otro idioma.

Precios

Nuevo: Ahora aceptamos el pago en 3 plazos de forma gratuita. Si está interesado en esta opción, seleccione «Klarna» en la pantalla final de pago.

El coste de una traducción jurada puede variar considerablemente. Entran en juego una serie de factores, como:

  • La combinación lingüística: Si se trata de idiomas como el español, el francés o el inglés, la traducción puede ser más barata porque existe un mercado más amplio de traductores jurados en esa combinación lingüística. En cambio, si se trata de una combinación algo más rara, por ejemplo del catalán al polaco, el precio de la traducción será más elevado.
  • Número de páginas: Evidentemente, no es lo mismo traducir un libro que una sola página. El presupuesto que proponemos se calcula por página, suponiendo que haya unas 250 palabras por página y que se imprima por una sola cara.
  • Tipo de traducción: En general, si la traducción es de un documento estándar, como un certificado de notas, un diploma académico, antecedentes penales o similar, se trata de documentos con los que el traductor ya está familiarizado, lo que facilita la traducción. Sin embargo, si necesita traducir un documento más largo, como un informe médico, esto requiere más tiempo de traducción, lo que aumenta el coste.
  • Cuándo la necesita: Si sabe que necesita una traducción jurada, lo mejor es reservarla cuanto antes, ya que puede beneficiarse de un coste menor. Por otro lado, si necesita su encargo para ayer, podemos trabajar en su traducción para entregársela en un plazo de 12 horas, siempre que el encargo sea inferior a 10 páginas y lo realice entre semana. Si desea un presupuesto aproximado para su traducción, puede utilizar nuestra calculadora y le facilitaremos un presupuesto en tan sólo unos clics.

Si sabe que necesita una traducción jurada, es esencial que la contrate cuanto antes, ya que podrá beneficiarse de un coste menor. Si, por el contrario, necesita su encargo muy rápidamente, podemos trabajar en su traducción hoy mismo y entregársela en 12 horas. En nuestra calculadora encontrará las diferentes opciones de urgencia con las que podemos trabajar.

Si, por casualidad, su presupuesto no se corresponde con el archivo que nos envía, nos pondremos en contacto con usted para ofrecerle un presupuesto más adecuado.

Cómo funciona

Una vez que nos haya enviado el archivo a traducir, empezaremos inmediatamente.

  1. Examinamos su solicitud y nos ponemos en contacto con los traductores más cercanos para que la traducción le llegue lo antes posible.
  2. El traductor completa la traducción.
  3. Le enviamos una copia digital de la traducción por correo electrónico.
  4. Usted recibe la traducción.

Plazos

Los plazos de entrega de su pedido dependen del tipo de solicitud que nos haga. En general, para pedidos de menos de 10 páginas, entregamos en menos de 72 horas, pero si necesita una entrega más rápida, verá que ofrecemos otros servicios más urgentes en nuestra calculadora.

Por defecto, enviamos todas las traducciones por correo electrónico en un formato PDF válido para su presentación a instituciones u organizaciones. Si necesita los documentos en formato físico, también ofrecemos este servicio. Enviamos por correo ordinario, correo prioritario y mensajería a todo el mundo.

Tenga en cuenta que una vez que obtiene su presupuesto con nuestra calculadora, las fechas se calculan en función de la hora y el día en que obtiene su presupuesto. Si por cualquier motivo realiza el pedido unos días más tarde, las fechas variarán en función de la fecha en que realice el pedido. Lo mejor que puede hacer es utilizar nuestra herramienta de presupuesto para obtener una fecha exacta.

Contacto

No contamos con oficinas físicas, sólo trabajamos por internet. Si prefieres escribirnos un email, lo puedes hacer escribiéndonos a equipo@toptradus.com.

Por lo general solemos trabar de 8:00 a 17:00, de Lunes a Viernes, pero siempre hay alguien vigilando en caso de uno nuestros clientes necesite un pedido urgentísimo.

Preguntas frecuents

¿Traducís de idioma X a idioma Y?

Ten en cuenta que una vez obtengas el presupuesto en nuestra calculadora, las fechas estás calculadas en base a la hora y día que obtengas el presupuesto. Si por lo que sea, realizas el pedido unos días más tarde, esas fechas variarán en base a la fecha en que hagas el pedido. Lo mejor es que utilices nuestra herramienta de presupuestos , para que consigas una fecha exacta.

¿Cuándo me llegará la traducción a Le Havre?

Todos nuestras traducciones se entregan via email en un archivo PDF con lo que la entrega se hace en menos de 72 horas o antes, en caso de que hayas elegido una opción de entrega más urgente durante tu pedido. Si has solicitado una copia física de la traducción, por correo ordinario (7-8 días), correo prioritario (3-4 días) y mensajería (48 horas).

En caso de que haya solicitado una copia física, ¿cómo me enviáis la traducción a Le Havre?

Trabajamos con servicios de mensajería tipo UPS, Seur o similares. Desde que nuestros traductores te envíen la traducción, tendrás en todo momento un número de seguimiento de la traducción para que conozcas cuándo te llega.

¿Es necesario que os envíe los documentos originales a Le Havre?

No es necesario. Nos vale con un archivo PDF, foto o escaneo de lo que necesites traducir.

¿Me certificáis una traducción si la traduzco yo?

No, es ilegal. La traducción la tiene que hacer nuestro equipo íntegramente.

Servicios de traducción en Toulon y en el área de Provence-Alpes-Côte d’Azur.

Quiénes somos

TopTradus/CentralTraductores es una empresa con más de 23 años de experiencia. Todos somos traductores jurados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Además, la mayoría de nosotros somos miembros de la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes.

ministère de l'europe et des affaires étrangèresle syndicat des traducteurs, traductrices et interprètes

En TopTradus/Centrale des Traducteurs, nos hemos asegurado de seleccionar únicamente traductores que hayan obtenido el título de traductor jurado expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

Cada vez que un traductor se registra para trabajar con nosotros, debe facilitar su número de identificación de traductor autorizado y su sello. Esto garantiza que sólo reciba presupuestos de traductores autorizados.

En Toulon, ofrecemos servicios de traducción jurada, certificada y otros tipos de traducción. También ofrecemos servicios de interpretación y otros servicios relacionados con los idiomas.

Aparte de eso, somos muchas otras cosas, como padres, músicos, entusiastas de la montaña, amantes de la comida… Básicamente, somos un grupo de personas dedicadas a la traducción, pero cada uno tiene su propia historia.

Ejemplos

Hay muchas circunstancias en las que se requiere una traducción jurada o certificada de sus documentos. Aunque no las hemos incluido todas aquí, algunas de las más comunes son las siguientes:

  • Traducciones juradas de los informes escolares de sus hijos o de cualquier otro certificado de notas, si han estudiado un año en el extranjero o si usted se ha trasladado a otro país.
  • Traducciones de documentos de divorcio si va a empezar una nueva vida en otro país.
  • Si solicita un empleo en el extranjero, especialmente en EE.
  • U.

    Canadá, Irlanda o el Reino Unido, a menudo es necesario presentar una traducción que certifique la ausencia de antecedentes penales.

  • Podemos ayudarle con una traducción jurada de su certificado de matrimonio, por ejemplo, si tiene previsto trasladarse a otro país y necesita solicitar una hipoteca.
  • También podemos traducir certificados de defunción para herencias en el extranjero.

Idiomas

Tenemos capacidad para traducir la mayoría de los idiomas, pero es importante subrayar que no existen traductores oficiales para todas las lenguas del mundo. Sin embargo, muchos países aceptan cada vez más documentos traducidos a los idiomas más utilizados, entre ellos el francés, el español y el inglés. Por tanto, aunque no podemos abarcar todas las combinaciones lingüísticas, siempre podemos ofrecerle una alternativa utilizando uno de estos idiomas comúnmente aceptados.

Procuramos traducir con traductores jurados o certificados de su región. Es decir, si nos pide una traducción jurada desde Grenoble, intentaremos trabajar con nuestros colaboradores ingleses para que la traducción le llegue lo antes posible. Y si eso no es posible, nos aseguraremos de que la traducción le llegue a tiempo, esté nuestro traductor en Charleville-Mézières, en Canterbury o en la Conchinina.

En concreto, trabajamos con los siguientes idiomas:

  • traducción al Español, o del Español a otro idioma.
  • traducción al Inglés, o del Inglés a otro idioma.
  • traducción al Árabe, o del Árabe a otro idioma.
  • traducción al Rumano, o del Rumano a otro idioma.
  • traducción al Catalán, o del Catalán a otro idioma.
  • traducción al Búlgaro, o del Búlgaro a otro idioma.
  • traducción al Alemán, o del Alemán a otro idioma.
  • traducción al Italiano, o del Italiano a otro idioma.
  • traducción al Francés, o del Francés a otro idioma.
  • traducción al Portugués, o del Portugués a otro idioma.
  • traducción al Ruso, o del Ruso a otro idioma.
  • traducción al Polaco, o del Polaco a otro idioma.
  • traducción al Japonés, o del Japonés a otro idioma.
  • traducción al Gallego, o del Gallego a otro idioma.
  • traducción al Latino, o del Latino a otro idioma.
  • traducción al Holandés, o del Holandés a otro idioma.
  • traducción al Eslovaco, o del Eslovaco a otro idioma.
  • traducción al Griego, o del Griego a otro idioma.
  • traducción al Esloveno, o del Esloveno a otro idioma.
  • traducción al Croata, o del Croata a otro idioma.
  • traducción al Coreano, o del Coreano a otro idioma.
  • traducción al Vasco, o del Vasco a otro idioma.
  • traducción al Danés, o del Danés a otro idioma.
  • traducción al Noruego, o del Noruego a otro idioma.
  • traducción al Sueco, o del Sueco a otro idioma.
  • traducción al Ucraniano, o del Ucraniano a otro idioma.
  • traducción al Lituano, o del Lituano a otro idioma.
  • traducción al Finlandés, o del Finlandés a otro idioma.
  • traducción al Checo, o del Checo a otro idioma.
  • traducción al Tahalo, o del Tahalo a otro idioma.
  • traducción al Estonio, o del Estonio a otro idioma.
  • traducción al Hebreo, o del Hebreo a otro idioma.
  • traducción al Macedonio, o del Macedonio a otro idioma.

Precios

Buenas noticias. Ahora ofrecemos la posibilidad de pagar en 3 plazos sin intereses. Si le interesa esta opción, seleccione «Klarna» en la pantalla final de pago.

El precio de una traducción jurada puede variar considerablemente. Hay varios factores que influyen, como:

  • La combinación lingüística: Si se trata de idiomas como el español, el francés o el inglés, la traducción puede ser más barata porque existe un mercado más amplio de traductores jurados en esa combinación lingüística. En cambio, si se trata de una combinación algo más rara, por ejemplo del catalán al polaco, el precio de la traducción será más elevado.
  • Número de páginas: Evidentemente, no es lo mismo traducir un libro que una sola página. El presupuesto que proponemos se calcula por página, suponiendo que haya unas 250 palabras por página y que se imprima por una sola cara.
  • Tipo de traducción: En general, si la traducción es de un documento estándar, como un certificado de notas, un diploma académico, antecedentes penales o similar, se trata de documentos con los que el traductor ya está familiarizado, lo que facilita la traducción. Sin embargo, si necesita traducir un documento más largo, como un informe médico, esto requiere más tiempo de traducción, lo que aumenta el coste.
  • Cuándo la necesita: Si sabe que necesita una traducción jurada, lo mejor es reservarla cuanto antes, ya que puede beneficiarse de un coste menor. Por otro lado, si necesita su encargo para ayer, podemos trabajar en su traducción para entregársela en un plazo de 12 horas, siempre que el encargo sea inferior a 10 páginas y lo realice entre semana. Si desea un presupuesto aproximado para su traducción, puede utilizar nuestra calculadora y le facilitaremos un presupuesto en tan sólo unos clics.

Si es consciente de que necesita una traducción jurada, es importante que la contrate cuanto antes, ya que puede obtener un precio más rentable. Por otro lado, si desea que su encargo se tramite con rapidez, podemos trabajar en su traducción hoy mismo y entregársela en un plazo de 12 horas. En nuestra calculadora encontrará diferentes opciones de urgencia con las que podemos trabajar.

Si su presupuesto no se corresponde con el archivo que nos envía, nos pondremos en contacto con usted para ofrecerle un presupuesto más adecuado.

Cómo funciona

Una vez que hayamos recibido el archivo que desea traducir, empezaremos a trabajar.

  1. Estudiamos detenidamente su solicitud y nos ponemos en contacto con traductores cercanos para enviarle la traducción lo antes posible.
  2. El traductor completa la traducción.
  3. Le enviamos una copia digital de la traducción por correo electrónico.
  4. Usted recibe la traducción.

Plazos

El plazo de entrega de su pedido depende del tipo de solicitud que realice. En general, para pedidos de menos de 10 páginas, realizamos la entrega en 72 horas. No obstante, si necesita una entrega más rápida, le ofrecemos otros servicios urgentes que encontrará en nuestra calculadora.

Por defecto, enviamos todas las traducciones por correo electrónico como archivos PDF válidos para su presentación a instituciones u organizaciones. Si desea recibir los documentos en formato físico, también ofrecemos este servicio. Enviamos por correo ordinario, correo prioritario y mensajería a todo el mundo.

Tenga en cuenta que una vez que obtenga el presupuesto de nuestra calculadora, las fechas se calcularán en función de la hora y el día en que obtuvo el presupuesto. Si, por cualquier motivo, decide realizar un pedido unos días más tarde, las fechas se ajustarán en función de la fecha en que realizó el pedido. Le aconsejamos que utilice nuestra herramienta de presupuesto para obtener una fecha exacta.

Contacto

No contamos con oficinas físicas, sólo trabajamos por internet. Si prefieres escribirnos un email, lo puedes hacer escribiéndonos a equipo@toptradus.com.

Por lo general solemos trabar de 8:00 a 17:00, de Lunes a Viernes, pero siempre hay alguien vigilando en caso de uno nuestros clientes necesite un pedido urgentísimo.

Preguntas frecuents

¿Traducís de idioma X a idioma Y?

Ten en cuenta que una vez obtengas el presupuesto en nuestra calculadora, las fechas estás calculadas en base a la hora y día que obtengas el presupuesto. Si por lo que sea, realizas el pedido unos días más tarde, esas fechas variarán en base a la fecha en que hagas el pedido. Lo mejor es que utilices nuestra herramienta de presupuestos , para que consigas una fecha exacta.

¿Cuándo me llegará la traducción a Toulon?

Todos nuestras traducciones se entregan via email en un archivo PDF con lo que la entrega se hace en menos de 72 horas o antes, en caso de que hayas elegido una opción de entrega más urgente durante tu pedido. Si has solicitado una copia física de la traducción, por correo ordinario (7-8 días), correo prioritario (3-4 días) y mensajería (48 horas).

En caso de que haya solicitado una copia física, ¿cómo me enviáis la traducción a Toulon?

Trabajamos con servicios de mensajería tipo UPS, Seur o similares. Desde que nuestros traductores te envíen la traducción, tendrás en todo momento un número de seguimiento de la traducción para que conozcas cuándo te llega.

¿Es necesario que os envíe los documentos originales a Toulon?

No es necesario. Nos vale con un archivo PDF, foto o escaneo de lo que necesites traducir.

¿Me certificáis una traducción si la traduzco yo?

No, es ilegal. La traducción la tiene que hacer nuestro equipo íntegramente.

Servicios de traducción en Saint-Étienne y en el área de Auvergne-Rhône-Alpes.

Quiénes somos

En TopTradus/CentralTraductores, nuestros profesionales cuentan con más de 23 años de experiencia en el sector. Todos somos traductores jurados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Además, la mayoría de nosotros somos miembros de la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes.

ministère de l'europe et des affaires étrangèresle syndicat des traducteurs, traductrices et interprètes

En TopTradus/Centrale des Traducteurs, nos hemos preocupado de seleccionar específicamente para usted traductores acreditados que poseen el título de traductor jurado expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

Cada vez que un traductor se registra para trabajar con nosotros, debe facilitar su número de identificación de traductor autorizado y su sello. De este modo, nos comprometemos a ofrecerle únicamente presupuestos de traductores autorizados.

En Saint-Étienne ofrecemos servicios de traducción jurada, certificada y de otros tipos. También estamos especializados en interpretación y otros servicios lingüísticos.

Aparte de eso, también somos personas con otras funciones, como padres, músicos, entusiastas de la montaña y amantes de la comida… Básicamente, somos un grupo de personas dedicadas a la traducción, pero cada uno de nosotros tiene su propia historia particular.

Ejemplos

Existen muchas situaciones en las que es imprescindible una traducción jurada o certificada de sus documentos. Aunque no las hemos incluido todas aquí, algunas de las más comunes son las siguientes:

  • Traducciones juradas de los informes escolares de sus hijos o de cualquier otro certificado de notas, si han estudiado un año en el extranjero o si usted se ha trasladado a otro país.
  • Traducciones de documentos de divorcio si va a empezar una nueva vida en otro país.
  • Si solicita un empleo en el extranjero, especialmente en EE.UU., Canadá, Irlanda o el Reino Unido, a menudo es necesario presentar una traducción que certifique la ausencia de antecedentes penales.
  • Podemos ayudarle con una traducción jurada de su certificado de matrimonio, por ejemplo, si tiene previsto trasladarse a otro país y necesita solicitar una hipoteca.
  • También podemos traducir certificados de defunción para herencias en el extranjero.

Idiomas

Aunque traducimos casi todos los idiomas, es importante tener en cuenta que no hay traductores oficiales para todas las lenguas del mundo. Sin embargo, cada vez más países aceptan documentos traducidos a uno de los idiomas más utilizados, como el francés, el español o el inglés. Así pues, aunque no ofrezcamos una combinación lingüística específica para su solicitud, siempre podemos ofrecerle una alternativa adecuada.

Procuramos traducir con traductores jurados o certificados de su región. Es decir, si nos pide una traducción jurada desde Toulon, intentaremos trabajar con nuestros colaboradores ingleses para que la traducción le llegue lo antes posible. Y si eso no es posible, nos aseguraremos de que la traducción le llegue a tiempo, esté nuestro traductor en Bourg-en-Bresse, en Canterbury o en la Conchinina.

En concreto, trabajamos con los siguientes idiomas:

  • traducción al Español, o del Español a otro idioma.
  • traducción al Inglés, o del Inglés a otro idioma.
  • traducción al Árabe, o del Árabe a otro idioma.
  • traducción al Rumano, o del Rumano a otro idioma.
  • traducción al Catalán, o del Catalán a otro idioma.
  • traducción al Búlgaro, o del Búlgaro a otro idioma.
  • traducción al Alemán, o del Alemán a otro idioma.
  • traducción al Italiano, o del Italiano a otro idioma.
  • traducción al Francés, o del Francés a otro idioma.
  • traducción al Portugués, o del Portugués a otro idioma.
  • traducción al Ruso, o del Ruso a otro idioma.
  • traducción al Polaco, o del Polaco a otro idioma.
  • traducción al Japonés, o del Japonés a otro idioma.
  • traducción al Gallego, o del Gallego a otro idioma.
  • traducción al Latino, o del Latino a otro idioma.
  • traducción al Holandés, o del Holandés a otro idioma.
  • traducción al Eslovaco, o del Eslovaco a otro idioma.
  • traducción al Griego, o del Griego a otro idioma.
  • traducción al Esloveno, o del Esloveno a otro idioma.
  • traducción al Croata, o del Croata a otro idioma.
  • traducción al Coreano, o del Coreano a otro idioma.
  • traducción al Vasco, o del Vasco a otro idioma.
  • traducción al Danés, o del Danés a otro idioma.
  • traducción al Noruego, o del Noruego a otro idioma.
  • traducción al Sueco, o del Sueco a otro idioma.
  • traducción al Ucraniano, o del Ucraniano a otro idioma.
  • traducción al Lituano, o del Lituano a otro idioma.
  • traducción al Finlandés, o del Finlandés a otro idioma.
  • traducción al Checo, o del Checo a otro idioma.
  • traducción al Tahalo, o del Tahalo a otro idioma.
  • traducción al Estonio, o del Estonio a otro idioma.
  • traducción al Hebreo, o del Hebreo a otro idioma.
  • traducción al Macedonio, o del Macedonio a otro idioma.

Precios

Nuevo: Ahora aceptamos el pago en 3 plazos de forma gratuita. Si está interesado en esta opción, seleccione «Klarna» en la pantalla final de pago.

El precio de una traducción jurada puede variar considerablemente. Hay varios factores que influyen, como por ejemplo:

  • Combinación lingüística: Cuando se trata de idiomas como el español, el francés o el inglés, la traducción puede ser más barata porque hay más traductores jurados en el mercado para esa combinación lingüística. En cambio, si necesita una combinación lingüística más inusual, como del catalán al polaco, el precio de la traducción será más elevado.
  • Número de páginas: Obviamente, traducir un libro de una sola página no es comparable. El presupuesto que le damos se basa en el número de páginas, suponiendo que haya unas 250 palabras por página y que el documento esté impreso por las dos caras.
  • Tipo de traducción: En general, si necesita traducir un documento estándar como un certificado de notas, un diploma universitario, antecedentes penales o similar, se trata de documentos con los que el traductor ya está familiarizado, lo que facilita la traducción. Sin embargo, si necesita traducir un documento más largo, como un informe médico, esto requiere más tiempo de traducción y, por tanto, cuesta más.
  • Disponibilidad: Si sabe que necesita una traducción jurada, lo mejor es reservarla cuanto antes, ya que así podrá beneficiarse de una tarifa más baja. Por otro lado, si necesita su encargo para ayer, podemos trabajar en su traducción para entregársela en un plazo de 12 horas, siempre que el encargo sea inferior a 10 páginas y lo realice entre semana. Si desea un presupuesto aproximado para su traducción, puede utilizar nuestra calculadora y obtener un presupuesto en unos pocos clics.

Si sabe que necesita una traducción jurada, es fundamental que la contrate cuanto antes, ya que podrá beneficiarse de un coste menor. Sin embargo, si necesita su encargo con urgencia, podemos trabajar en su traducción hoy mismo y entregársela en un plazo de 12 horas. En nuestra calculadora encontrará diferentes opciones de urgencia con las que podemos trabajar.

Si su presupuesto no se corresponde con el archivo que nos envía, nos pondremos en contacto con usted para ofrecerle un presupuesto más adecuado.

Cómo funciona

Una vez que hayamos recibido su archivo para traducir, empezaremos a trabajar inmediatamente.

  1. Estudiamos su solicitud y nos ponemos en contacto con los traductores más cercanos para que la traducción le llegue lo antes posible.
  2. El traductor realiza la traducción.
  3. Le enviamos una copia digital de la traducción por correo electrónico.
  4. Usted recibe la traducción.

Plazos

Los plazos de entrega de su pedido dependen del tipo de pedido que realice. Por lo general, para pedidos de menos de 10 páginas, realizamos la entrega en un plazo de 72 horas. No obstante, si necesita una entrega más rápida, en nuestra calculadora encontrará otros servicios urgentes.

Por defecto, enviamos todas las traducciones por correo electrónico en formato PDF válido para su presentación a instituciones u organizaciones. Si necesita los documentos en formato papel, también ofrecemos este servicio. Enviamos por correo ordinario, correo prioritario y mensajería a todo el mundo.

Tenga en cuenta que una vez que obtenga el presupuesto de nuestra calculadora de presupuestos, las fechas se calcularán en función de la hora y el día en que obtuvo el presupuesto. Si, por cualquier motivo, realiza su pedido unos días más tarde, las fechas cambiarán en función de cuándo realice el pedido. Lo mejor es utilizar nuestra herramienta de presupuesto para obtener una fecha exacta.

Contacto

No contamos con oficinas físicas, sólo trabajamos por internet. Si prefieres escribirnos un email, lo puedes hacer escribiéndonos a equipo@toptradus.com.

Por lo general solemos trabar de 8:00 a 17:00, de Lunes a Viernes, pero siempre hay alguien vigilando en caso de uno nuestros clientes necesite un pedido urgentísimo.

Preguntas frecuents

¿Traducís de idioma X a idioma Y?

Ten en cuenta que una vez obtengas el presupuesto en nuestra calculadora, las fechas estás calculadas en base a la hora y día que obtengas el presupuesto. Si por lo que sea, realizas el pedido unos días más tarde, esas fechas variarán en base a la fecha en que hagas el pedido. Lo mejor es que utilices nuestra herramienta de presupuestos , para que consigas una fecha exacta.

¿Cuándo me llegará la traducción a Saint-Étienne?

Todos nuestras traducciones se entregan via email en un archivo PDF con lo que la entrega se hace en menos de 72 horas o antes, en caso de que hayas elegido una opción de entrega más urgente durante tu pedido. Si has solicitado una copia física de la traducción, por correo ordinario (7-8 días), correo prioritario (3-4 días) y mensajería (48 horas).

En caso de que haya solicitado una copia física, ¿cómo me enviáis la traducción a Saint-Étienne?

Trabajamos con servicios de mensajería tipo UPS, Seur o similares. Desde que nuestros traductores te envíen la traducción, tendrás en todo momento un número de seguimiento de la traducción para que conozcas cuándo te llega.

¿Es necesario que os envíe los documentos originales a Saint-Étienne?

No es necesario. Nos vale con un archivo PDF, foto o escaneo de lo que necesites traducir.

¿Me certificáis una traducción si la traduzco yo?

No, es ilegal. La traducción la tiene que hacer nuestro equipo íntegramente.

Servicios de traducción en Grenoble y en el área de Auvergne-Rhône-Alpes.

Quiénes somos

TopTradus/CentralTraductores es una empresa cuyos empleados cuentan con más de 23 años de experiencia. Todos somos traductores jurados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Además, la mayoría de nosotros somos miembros de la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes.

ministère de l'europe et des affaires étrangèresle syndicat des traducteurs, traductrices et interprètes

En TopTradus/Centrale des Traducteurs, hemos llevado a cabo un riguroso proceso de selección, seleccionando únicamente traductores que hayan obtenido el título de traductor jurado expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

Cuando un traductor se registra para trabajar con nosotros, debe presentar su número de identificación de traductor autorizado y su sello. Así nos aseguramos de que sólo reciba presupuestos de traductores autorizados.

En Grenoble, nuestra empresa se dedica a prestar servicios de traducción jurada, certificada y de otros tipos. También nos ocupamos de la interpretación y otras necesidades relacionadas con los idiomas.

Además, también somos muchas otras cosas, como padres, músicos, entusiastas de la montaña y amantes de la comida. Básicamente, somos un grupo de personas dedicadas a la traducción, pero cada uno de nosotros tiene una historia personal única.

Ejemplos

Son muchas las situaciones en las que se requiere una traducción jurada o certificada de sus documentos. Aunque no las hemos detallado todas aquí, algunas de las más comunes son las siguientes:

  • Traducciones juradas de los informes escolares de sus hijos o de cualquier otro certificado de notas, si han estudiado un año en el extranjero o si usted se ha trasladado a otro país.
  • Traducciones de documentos de divorcio si va a empezar una nueva vida en otro país.
  • Si solicita un empleo en el extranjero, especialmente en EE.UU., Canadá, Irlanda o el Reino Unido, a menudo es necesario presentar una traducción que certifique la ausencia de antecedentes penales.
  • Podemos ayudarle con una traducción jurada de su certificado de matrimonio, por ejemplo, si tiene previsto trasladarse a otro país y necesita solicitar una hipoteca.
  • También podemos traducir certificados de defunción para herencias en el extranjero.

Idiomas

Traducimos casi todos los idiomas. Digo casi, porque es cierto que no hay traductores oficiales para todos los idiomas del mundo. Sin embargo, es cierto que, cada vez más, muchos países aceptan documentos traducidos a uno de los idiomas más utilizados (francés, español o inglés), por lo que, aunque no haya combinación para su encargo, siempre hay una alternativa.

Procuramos traducir con traductores jurados o certificados de su región. Es decir, si nos pide una traducción jurada desde Dijon, intentaremos trabajar con nuestros colaboradores ingleses para que la traducción le llegue lo antes posible. Y si eso no es posible, nos aseguraremos de que la traducción le llegue a tiempo, esté nuestro traductor en Houilles, en Canterbury o en la Conchinina.

En concreto, trabajamos con los siguientes idiomas:

  • traducción al Español, o del Español a otro idioma.
  • traducción al Inglés, o del Inglés a otro idioma.
  • traducción al Árabe, o del Árabe a otro idioma.
  • traducción al Rumano, o del Rumano a otro idioma.
  • traducción al Catalán, o del Catalán a otro idioma.
  • traducción al Búlgaro, o del Búlgaro a otro idioma.
  • traducción al Alemán, o del Alemán a otro idioma.
  • traducción al Italiano, o del Italiano a otro idioma.
  • traducción al Francés, o del Francés a otro idioma.
  • traducción al Portugués, o del Portugués a otro idioma.
  • traducción al Ruso, o del Ruso a otro idioma.
  • traducción al Polaco, o del Polaco a otro idioma.
  • traducción al Japonés, o del Japonés a otro idioma.
  • traducción al Gallego, o del Gallego a otro idioma.
  • traducción al Latino, o del Latino a otro idioma.
  • traducción al Holandés, o del Holandés a otro idioma.
  • traducción al Eslovaco, o del Eslovaco a otro idioma.
  • traducción al Griego, o del Griego a otro idioma.
  • traducción al Esloveno, o del Esloveno a otro idioma.
  • traducción al Croata, o del Croata a otro idioma.
  • traducción al Coreano, o del Coreano a otro idioma.
  • traducción al Vasco, o del Vasco a otro idioma.
  • traducción al Danés, o del Danés a otro idioma.
  • traducción al Noruego, o del Noruego a otro idioma.
  • traducción al Sueco, o del Sueco a otro idioma.
  • traducción al Ucraniano, o del Ucraniano a otro idioma.
  • traducción al Lituano, o del Lituano a otro idioma.
  • traducción al Finlandés, o del Finlandés a otro idioma.
  • traducción al Checo, o del Checo a otro idioma.
  • traducción al Tahalo, o del Tahalo a otro idioma.
  • traducción al Estonio, o del Estonio a otro idioma.
  • traducción al Hebreo, o del Hebreo a otro idioma.
  • traducción al Macedonio, o del Macedonio a otro idioma.

Precios

¡Atención! Hemos realizado una actualización: ahora puede pagar en 3 plazos sin intereses. Si le interesa esta opción, sólo tiene que seleccionar «Klarna» en la pantalla final de pago.

El valor de una traducción oficial puede fluctuar considerablemente. Hay varios factores que entran en juego, como:

  • Combinación lingüística: Cuando se trata de idiomas como el español, el francés o el inglés, la traducción puede ser más barata porque hay más traductores jurados en el mercado para esa combinación lingüística. En cambio, si necesita una combinación lingüística más inusual, como del catalán al polaco, el precio de la traducción será más elevado.
  • Número de páginas: Obviamente, traducir un libro de una sola página no es comparable. El presupuesto que le damos se basa en el número de páginas, suponiendo que haya unas 250 palabras por página y que el documento esté impreso por las dos caras.
  • Tipo de traducción: En general, si necesita traducir un documento estándar como un certificado de notas, un diploma universitario, antecedentes penales o similar, se trata de documentos con los que el traductor ya está familiarizado, lo que facilita la traducción. Sin embargo, si necesita traducir un documento más largo, como un informe médico, esto requiere más tiempo de traducción y, por tanto, cuesta más.
  • Disponibilidad: Si sabe que necesita una traducción jurada, lo mejor es reservarla cuanto antes, ya que así podrá beneficiarse de una tarifa más baja. Por otro lado, si necesita su encargo para ayer, podemos trabajar en su traducción para entregársela en un plazo de 12 horas, siempre que el encargo sea inferior a 10 páginas y lo realice entre semana. Si desea un presupuesto aproximado para su traducción, puede utilizar nuestra calculadora y obtener un presupuesto en unos pocos clics.

Si sabe que necesita una traducción jurada, debería contratarla inmediatamente, ya que podría beneficiarse de un precio reducido. Sin embargo, si necesita que su encargo se complete rápidamente, podemos trabajar en su traducción hoy mismo y entregársela en un plazo de 12 horas. En nuestra calculadora encontrará varias opciones de urgencia con las que podemos trabajar.

Si por cualquier motivo su presupuesto no se corresponde con el archivo que nos envía, nos pondremos en contacto con usted para ofrecerle un presupuesto más adecuado.

Cómo funciona

Una vez que nos haya enviado el archivo a traducir, empezaremos a trabajar de inmediato.

  1. Examinamos su solicitud y nos ponemos en contacto con los traductores más cercanos para que la traducción le llegue lo antes posible.
  2. El traductor completa la traducción.
  3. Le enviamos una copia digital de la traducción por correo electrónico.
  4. Usted recibe la traducción.

Plazos

Los plazos de entrega de su pedido dependen del tipo de solicitud que nos haga. En general, para pedidos de menos de 10 páginas, entregamos en menos de 72 horas, pero si necesita una entrega más rápida, verá que ofrecemos otros servicios más urgentes en nuestra calculadora.

Por defecto, enviamos todas las traducciones por correo electrónico en un formato PDF válido para su presentación a instituciones u organizaciones. Si necesita los documentos en formato físico, también ofrecemos este servicio. Enviamos por correo ordinario, correo prioritario y mensajería a todo el mundo.

Tenga en cuenta que una vez obtenido el presupuesto con nuestra calculadora de presupuestos, las fechas se calculan en función de la hora y el día en que obtuvo el presupuesto. Si por cualquier motivo realiza el pedido unos días más tarde, las fechas variarán en función de la fecha en que realice el pedido. Lo mejor es utilizar nuestra herramienta de presupuesto para obtener una fecha exacta.

Contacto

No contamos con oficinas físicas, sólo trabajamos por internet. Si prefieres escribirnos un email, lo puedes hacer escribiéndonos a equipo@toptradus.com.

Por lo general solemos trabar de 8:00 a 17:00, de Lunes a Viernes, pero siempre hay alguien vigilando en caso de uno nuestros clientes necesite un pedido urgentísimo.

Preguntas frecuents

¿Traducís de idioma X a idioma Y?

Ten en cuenta que una vez obtengas el presupuesto en nuestra calculadora, las fechas estás calculadas en base a la hora y día que obtengas el presupuesto. Si por lo que sea, realizas el pedido unos días más tarde, esas fechas variarán en base a la fecha en que hagas el pedido. Lo mejor es que utilices nuestra herramienta de presupuestos , para que consigas una fecha exacta.

¿Cuándo me llegará la traducción a Grenoble?

Todos nuestras traducciones se entregan via email en un archivo PDF con lo que la entrega se hace en menos de 72 horas o antes, en caso de que hayas elegido una opción de entrega más urgente durante tu pedido. Si has solicitado una copia física de la traducción, por correo ordinario (7-8 días), correo prioritario (3-4 días) y mensajería (48 horas).

En caso de que haya solicitado una copia física, ¿cómo me enviáis la traducción a Grenoble?

Trabajamos con servicios de mensajería tipo UPS, Seur o similares. Desde que nuestros traductores te envíen la traducción, tendrás en todo momento un número de seguimiento de la traducción para que conozcas cuándo te llega.

¿Es necesario que os envíe los documentos originales a Grenoble?

No es necesario. Nos vale con un archivo PDF, foto o escaneo de lo que necesites traducir.

¿Me certificáis una traducción si la traduzco yo?

No, es ilegal. La traducción la tiene que hacer nuestro equipo íntegramente.

Servicios de traducción en Nîmes y en el área de Occitanie.

Quiénes somos

En TopTradus/CentralTraductores, nuestros profesionales cuentan con más de 23 años de experiencia en el sector. Todos somos traductores jurados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Además, la mayoría de nosotros somos miembros de la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes.

ministère de l'europe et des affaires étrangèresle syndicat des traducteurs, traductrices et interprètes

En TopTradus/Centrale des Traducteurs, nos hemos preocupado de seleccionar específicamente para usted traductores acreditados que poseen el título de traductor jurado expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

Cada vez que un traductor se registra para trabajar con nosotros, debe facilitar su número de identificación de traductor autorizado y su sello. De este modo, nos comprometemos a ofrecerle únicamente presupuestos de traductores autorizados.

En Nîmes ofrecemos servicios de traducción jurada, certificada y de otros tipos. También estamos especializados en interpretación y otros servicios lingüísticos.

Aparte de eso, también somos personas con otras funciones, como padres, músicos, entusiastas de la montaña y amantes de la comida… Básicamente, somos un grupo de personas dedicadas a la traducción, pero cada uno de nosotros tiene su propia historia particular.

Ejemplos

Existen muchas situaciones en las que es imprescindible una traducción jurada o certificada de sus documentos. Aunque no las hemos incluido todas aquí, algunas de las más comunes son las siguientes:

  • Traducciones juradas de los informes escolares de sus hijos o de cualquier otro certificado de notas, si han estudiado un año en el extranjero o si usted se ha trasladado a otro país.
  • Traducciones de documentos de divorcio si va a empezar una nueva vida en otro país.
  • Si solicita un empleo en el extranjero, especialmente en EE.UU., Canadá, Irlanda o el Reino Unido, a menudo es necesario presentar una traducción que certifique la ausencia de antecedentes penales.
  • Podemos ayudarle con una traducción jurada de su certificado de matrimonio, por ejemplo, si tiene previsto trasladarse a otro país y necesita solicitar una hipoteca.
  • También podemos traducir certificados de defunción para herencias en el extranjero.

Idiomas

Tenemos capacidad para traducir la mayoría de los idiomas, pero es importante subrayar que no existen traductores oficiales para todas las lenguas del mundo. Sin embargo, muchos países aceptan cada vez más documentos traducidos a los idiomas más utilizados, entre ellos el francés, el español y el inglés. Por tanto, aunque no podemos abarcar todas las combinaciones lingüísticas, siempre podemos ofrecerle una alternativa utilizando uno de estos idiomas comúnmente aceptados.

Procuramos traducir con traductores jurados o certificados de su región. Es decir, si nos pide una traducción jurada desde Angers, intentaremos trabajar con nuestros colaboradores ingleses para que la traducción le llegue lo antes posible. Y si eso no es posible, nos aseguraremos de que la traducción le llegue a tiempo, esté nuestro traductor en Valence, en Canterbury o en la Conchinina.

En concreto, trabajamos con los siguientes idiomas:

  • traducción al Español, o del Español a otro idioma.
  • traducción al Inglés, o del Inglés a otro idioma.
  • traducción al Árabe, o del Árabe a otro idioma.
  • traducción al Rumano, o del Rumano a otro idioma.
  • traducción al Catalán, o del Catalán a otro idioma.
  • traducción al Búlgaro, o del Búlgaro a otro idioma.
  • traducción al Alemán, o del Alemán a otro idioma.
  • traducción al Italiano, o del Italiano a otro idioma.
  • traducción al Francés, o del Francés a otro idioma.
  • traducción al Portugués, o del Portugués a otro idioma.
  • traducción al Ruso, o del Ruso a otro idioma.
  • traducción al Polaco, o del Polaco a otro idioma.
  • traducción al Japonés, o del Japonés a otro idioma.
  • traducción al Gallego, o del Gallego a otro idioma.
  • traducción al Latino, o del Latino a otro idioma.
  • traducción al Holandés, o del Holandés a otro idioma.
  • traducción al Eslovaco, o del Eslovaco a otro idioma.
  • traducción al Griego, o del Griego a otro idioma.
  • traducción al Esloveno, o del Esloveno a otro idioma.
  • traducción al Croata, o del Croata a otro idioma.
  • traducción al Coreano, o del Coreano a otro idioma.
  • traducción al Vasco, o del Vasco a otro idioma.
  • traducción al Danés, o del Danés a otro idioma.
  • traducción al Noruego, o del Noruego a otro idioma.
  • traducción al Sueco, o del Sueco a otro idioma.
  • traducción al Ucraniano, o del Ucraniano a otro idioma.
  • traducción al Lituano, o del Lituano a otro idioma.
  • traducción al Finlandés, o del Finlandés a otro idioma.
  • traducción al Checo, o del Checo a otro idioma.
  • traducción al Tahalo, o del Tahalo a otro idioma.
  • traducción al Estonio, o del Estonio a otro idioma.
  • traducción al Hebreo, o del Hebreo a otro idioma.
  • traducción al Macedonio, o del Macedonio a otro idioma.

Precios

Nuevo: Ahora aceptamos el pago en 3 plazos de forma gratuita. Si está interesado en esta opción, seleccione «Klarna» en la pantalla final de pago.

El precio de una traducción jurada puede variar considerablemente. Hay varios factores que influyen, como por ejemplo:

  • Combinación lingüística: Cuando se trata de idiomas como el español, el francés o el inglés, la traducción puede ser más barata porque hay más traductores jurados en el mercado para esa combinación lingüística. En cambio, si necesita una combinación lingüística más inusual, como del catalán al polaco, el precio de la traducción será más elevado.
  • Número de páginas: Obviamente, traducir un libro de una sola página no es comparable. El presupuesto que le damos se basa en el número de páginas, suponiendo que haya unas 250 palabras por página y que el documento esté impreso por las dos caras.
  • Tipo de traducción: En general, si necesita traducir un documento estándar como un certificado de notas, un diploma universitario, antecedentes penales o similar, se trata de documentos con los que el traductor ya está familiarizado, lo que facilita la traducción. Sin embargo, si necesita traducir un documento más largo, como un informe médico, esto requiere más tiempo de traducción y, por tanto, cuesta más.
  • Disponibilidad: Si sabe que necesita una traducción jurada, lo mejor es reservarla cuanto antes, ya que así podrá beneficiarse de una tarifa más baja. Por otro lado, si necesita su encargo para ayer, podemos trabajar en su traducción para entregársela en un plazo de 12 horas, siempre que el encargo sea inferior a 10 páginas y lo realice entre semana. Si desea un presupuesto aproximado para su traducción, puede utilizar nuestra calculadora y obtener un presupuesto en unos pocos clics.

Si sabe que necesita una traducción jurada, es fundamental que la contrate cuanto antes, ya que podrá beneficiarse de un coste menor. Sin embargo, si necesita su encargo con urgencia, podemos trabajar en su traducción hoy mismo y entregársela en un plazo de 12 horas. En nuestra calculadora encontrará diferentes opciones de urgencia con las que podemos trabajar.

Si su presupuesto no se corresponde con el archivo que nos envía, nos pondremos en contacto con usted para ofrecerle un presupuesto más adecuado.

Cómo funciona

Una vez que hayamos recibido su archivo para traducir, empezaremos a trabajar inmediatamente.

  1. Estudiamos detenidamente su solicitud y nos ponemos en contacto con traductores cercanos para enviarle la traducción lo antes posible.
  2. El traductor completa la traducción.
  3. Le enviamos una copia digital de la traducción por correo electrónico.
  4. Usted recibe la traducción.

Plazos

El plazo de entrega de su pedido depende del tipo de solicitud que realice. En general, para pedidos de menos de 10 páginas, realizamos la entrega en 72 horas. No obstante, si necesita una entrega más rápida, le ofrecemos otros servicios urgentes que encontrará en nuestra calculadora.

Por defecto, enviamos todas las traducciones por correo electrónico como archivos PDF válidos para su presentación a instituciones u organizaciones. Si desea recibir los documentos en formato físico, también ofrecemos este servicio. Enviamos por correo ordinario, correo prioritario y mensajería a todo el mundo.

Tenga en cuenta que una vez que obtenga el presupuesto de nuestra calculadora de presupuestos, las fechas se calcularán en función de la hora y el día en que obtuvo el presupuesto. Si, por cualquier motivo, realiza su pedido unos días más tarde, las fechas cambiarán en función de cuándo realice el pedido. Lo mejor es utilizar nuestra herramienta de presupuesto para obtener una fecha exacta.

Contacto

No contamos con oficinas físicas, sólo trabajamos por internet. Si prefieres escribirnos un email, lo puedes hacer escribiéndonos a equipo@toptradus.com.

Por lo general solemos trabar de 8:00 a 17:00, de Lunes a Viernes, pero siempre hay alguien vigilando en caso de uno nuestros clientes necesite un pedido urgentísimo.

Preguntas frecuents

¿Traducís de idioma X a idioma Y?

Ten en cuenta que una vez obtengas el presupuesto en nuestra calculadora, las fechas estás calculadas en base a la hora y día que obtengas el presupuesto. Si por lo que sea, realizas el pedido unos días más tarde, esas fechas variarán en base a la fecha en que hagas el pedido. Lo mejor es que utilices nuestra herramienta de presupuestos , para que consigas una fecha exacta.

¿Cuándo me llegará la traducción a Nîmes?

Todos nuestras traducciones se entregan via email en un archivo PDF con lo que la entrega se hace en menos de 72 horas o antes, en caso de que hayas elegido una opción de entrega más urgente durante tu pedido. Si has solicitado una copia física de la traducción, por correo ordinario (7-8 días), correo prioritario (3-4 días) y mensajería (48 horas).

En caso de que haya solicitado una copia física, ¿cómo me enviáis la traducción a Nîmes?

Trabajamos con servicios de mensajería tipo UPS, Seur o similares. Desde que nuestros traductores te envíen la traducción, tendrás en todo momento un número de seguimiento de la traducción para que conozcas cuándo te llega.

¿Es necesario que os envíe los documentos originales a Nîmes?

No es necesario. Nos vale con un archivo PDF, foto o escaneo de lo que necesites traducir.

¿Me certificáis una traducción si la traduzco yo?

No, es ilegal. La traducción la tiene que hacer nuestro equipo íntegramente.

Servicios de traducción en Dijon y en el área de Bourgogne-Franche-Comté.

Quiénes somos

En TopTradus/CentralTraductores, nuestros profesionales cuentan con más de 23 años de experiencia en el sector. Todos somos traductores jurados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Además, la mayoría somos miembros de la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes.

ministère de l'europe et des affaires étrangèresle syndicat des traducteurs, traductrices et interprètes

En TopTradus/Centrale des Traducteurs, nos hemos preocupado de seleccionar únicamente traductores acreditados que posean el título de traductor jurado expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación francés.

Cada vez que un traductor se registra para trabajar con nosotros, debe proporcionar su número de identificación de traductor autorizado y su sello. Esto garantiza que sólo recibas presupuestos de traductores autorizados.

En Dijon, ofrecemos servicios de traducción jurada, certificada y de otros tipos. También ofrecemos servicios de interpretación y otros servicios relacionados con los idiomas.

Aparte de eso, somos muchas otras cosas, como padres, músicos, entusiastas de la montaña y amantes de la comida… Básicamente, somos un grupo de personas dedicadas a la traducción, pero cada uno de nosotros tiene su propia formación.

Ejemplos

Hay muchas circunstancias en las que una traducción jurada o certificada de sus documentos es esencial. No hemos incluido aquí todas esas circunstancias, aunque algunas de las más comunes son las siguientes:

  • Traducciones juradas de los informes escolares de sus hijos o de cualquier otro certificado de notas, si han estudiado un año en el extranjero o si usted se ha trasladado a otro país.
  • Traducciones de documentos de divorcio si va a empezar una nueva vida en otro país.
  • Si solicita un empleo en el extranjero, especialmente en EE.
  • U.

    Canadá, Irlanda o el Reino Unido, a menudo es necesario presentar una traducción que certifique la ausencia de antecedentes penales.

  • Podemos ayudarle con una traducción jurada de su certificado de matrimonio, por ejemplo, si tiene previsto trasladarse a otro país y necesita solicitar una hipoteca.
  • También podemos traducir certificados de defunción para herencias en el extranjero.

Idiomas

Aunque traducimos casi todos los idiomas, es importante tener en cuenta que no hay traductores oficiales para todas las lenguas del mundo. Sin embargo, cada vez más países aceptan documentos traducidos a uno de los idiomas más utilizados, como el francés, el español o el inglés. Así pues, aunque no ofrezcamos una combinación lingüística específica para su solicitud, siempre podemos ofrecerle una alternativa adecuada.

Procuramos traducir con traductores jurados o certificados de su región. Es decir, si nos pide una traducción jurada desde Nîmes, intentaremos trabajar con nuestros colaboradores ingleses para que la traducción le llegue lo antes posible. Y si eso no es posible, nos aseguraremos de que la traducción le llegue a tiempo, esté nuestro traductor en Wattrelos, en Canterbury o en la Conchinina.

En concreto, trabajamos con los siguientes idiomas:

  • traducción al Español, o del Español a otro idioma.
  • traducción al Inglés, o del Inglés a otro idioma.
  • traducción al Árabe, o del Árabe a otro idioma.
  • traducción al Rumano, o del Rumano a otro idioma.
  • traducción al Catalán, o del Catalán a otro idioma.
  • traducción al Búlgaro, o del Búlgaro a otro idioma.
  • traducción al Alemán, o del Alemán a otro idioma.
  • traducción al Italiano, o del Italiano a otro idioma.
  • traducción al Francés, o del Francés a otro idioma.
  • traducción al Portugués, o del Portugués a otro idioma.
  • traducción al Ruso, o del Ruso a otro idioma.
  • traducción al Polaco, o del Polaco a otro idioma.
  • traducción al Japonés, o del Japonés a otro idioma.
  • traducción al Gallego, o del Gallego a otro idioma.
  • traducción al Latino, o del Latino a otro idioma.
  • traducción al Holandés, o del Holandés a otro idioma.
  • traducción al Eslovaco, o del Eslovaco a otro idioma.
  • traducción al Griego, o del Griego a otro idioma.
  • traducción al Esloveno, o del Esloveno a otro idioma.
  • traducción al Croata, o del Croata a otro idioma.
  • traducción al Coreano, o del Coreano a otro idioma.
  • traducción al Vasco, o del Vasco a otro idioma.
  • traducción al Danés, o del Danés a otro idioma.
  • traducción al Noruego, o del Noruego a otro idioma.
  • traducción al Sueco, o del Sueco a otro idioma.
  • traducción al Ucraniano, o del Ucraniano a otro idioma.
  • traducción al Lituano, o del Lituano a otro idioma.
  • traducción al Finlandés, o del Finlandés a otro idioma.
  • traducción al Checo, o del Checo a otro idioma.
  • traducción al Tahalo, o del Tahalo a otro idioma.
  • traducción al Estonio, o del Estonio a otro idioma.
  • traducción al Hebreo, o del Hebreo a otro idioma.
  • traducción al Macedonio, o del Macedonio a otro idioma.

Precios

Nuevo: Ahora aceptamos el pago en 3 plazos de forma gratuita. Si está interesado en esta opción, seleccione «Klarna» en la pantalla final de pago.

El coste de una traducción jurada puede variar considerablemente. Entran en juego una serie de factores, como:

  • La combinación lingüística: Si se trata de idiomas como el español, el francés o el inglés, la traducción puede ser más barata porque existe un mercado más amplio de traductores jurados en esa combinación lingüística. En cambio, si se trata de una combinación algo más rara, por ejemplo del catalán al polaco, el precio de la traducción será más elevado.
  • Número de páginas: Evidentemente, no es lo mismo traducir un libro que una sola página. El presupuesto que proponemos se calcula por página, suponiendo que haya unas 250 palabras por página y que se imprima por una sola cara.
  • Tipo de traducción: En general, si la traducción es de un documento estándar, como un certificado de notas, un diploma académico, antecedentes penales o similar, se trata de documentos con los que el traductor ya está familiarizado, lo que facilita la traducción. Sin embargo, si necesita traducir un documento más largo, como un informe médico, esto requiere más tiempo de traducción, lo que aumenta el coste.
  • Cuándo la necesita: Si sabe que necesita una traducción jurada, lo mejor es reservarla cuanto antes, ya que puede beneficiarse de un coste menor. Por otro lado, si necesita su encargo para ayer, podemos trabajar en su traducción para entregársela en un plazo de 12 horas, siempre que el encargo sea inferior a 10 páginas y lo realice entre semana. Si desea un presupuesto aproximado para su traducción, puede utilizar nuestra calculadora y le facilitaremos un presupuesto en tan sólo unos clics.

Si sabe que necesita una traducción jurada, es esencial que la contrate cuanto antes, ya que podrá beneficiarse de un coste menor. Si, por el contrario, necesita su encargo muy rápidamente, podemos trabajar en su traducción hoy mismo y entregársela en 12 horas. En nuestra calculadora encontrará las diferentes opciones de urgencia con las que podemos trabajar.

Si, por casualidad, su presupuesto no se corresponde con el archivo que nos envía, nos pondremos en contacto con usted para ofrecerle un presupuesto más adecuado.

Cómo funciona

Una vez que nos haya enviado el archivo a traducir, empezaremos inmediatamente.

  1. Estudiamos su solicitud y nos ponemos en contacto con los traductores más cercanos para que la traducción le llegue lo antes posible.
  2. El traductor realiza la traducción.
  3. Le enviamos una copia digital de la traducción por correo electrónico.
  4. Usted recibe la traducción.

Plazos

Los plazos de entrega de su pedido dependen del tipo de pedido que realice. Por lo general, para pedidos de menos de 10 páginas, realizamos la entrega en un plazo de 72 horas. No obstante, si necesita una entrega más rápida, en nuestra calculadora encontrará otros servicios urgentes.

Por defecto, enviamos todas las traducciones por correo electrónico en formato PDF válido para su presentación a instituciones u organizaciones. Si necesita los documentos en formato papel, también ofrecemos este servicio. Enviamos por correo ordinario, correo prioritario y mensajería a todo el mundo.

Tenga en cuenta que una vez que obtiene su presupuesto con nuestra calculadora, las fechas se calculan en función de la hora y el día en que obtiene su presupuesto. Si por cualquier motivo realiza el pedido unos días más tarde, las fechas variarán en función de la fecha en que realice el pedido. Lo mejor que puede hacer es utilizar nuestra herramienta de presupuesto para obtener una fecha exacta.

Contacto

No contamos con oficinas físicas, sólo trabajamos por internet. Si prefieres escribirnos un email, lo puedes hacer escribiéndonos a equipo@toptradus.com.

Por lo general solemos trabar de 8:00 a 17:00, de Lunes a Viernes, pero siempre hay alguien vigilando en caso de uno nuestros clientes necesite un pedido urgentísimo.

Preguntas frecuents

¿Traducís de idioma X a idioma Y?

Ten en cuenta que una vez obtengas el presupuesto en nuestra calculadora, las fechas estás calculadas en base a la hora y día que obtengas el presupuesto. Si por lo que sea, realizas el pedido unos días más tarde, esas fechas variarán en base a la fecha en que hagas el pedido. Lo mejor es que utilices nuestra herramienta de presupuestos , para que consigas una fecha exacta.

¿Cuándo me llegará la traducción a Dijon?

Todos nuestras traducciones se entregan via email en un archivo PDF con lo que la entrega se hace en menos de 72 horas o antes, en caso de que hayas elegido una opción de entrega más urgente durante tu pedido. Si has solicitado una copia física de la traducción, por correo ordinario (7-8 días), correo prioritario (3-4 días) y mensajería (48 horas).

En caso de que haya solicitado una copia física, ¿cómo me enviáis la traducción a Dijon?

Trabajamos con servicios de mensajería tipo UPS, Seur o similares. Desde que nuestros traductores te envíen la traducción, tendrás en todo momento un número de seguimiento de la traducción para que conozcas cuándo te llega.

¿Es necesario que os envíe los documentos originales a Dijon?

No es necesario. Nos vale con un archivo PDF, foto o escaneo de lo que necesites traducir.

¿Me certificáis una traducción si la traduzco yo?

No, es ilegal. La traducción la tiene que hacer nuestro equipo íntegramente.

Servicios de traducción en Angers y en el área de Pays de la Loire.

Quiénes somos

TopTradus/CentralTraductores es una empresa con más de 23 años de experiencia. Todos somos traductores jurados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Además, la mayoría de nosotros somos miembros de la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes.

ministère de l'europe et des affaires étrangèresle syndicat des traducteurs, traductrices et interprètes

En TopTradus/Centrale des Traducteurs, nos hemos asegurado de seleccionar únicamente traductores que hayan obtenido el título de traductor jurado expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

Cada vez que un traductor se registra para trabajar con nosotros, debe facilitar su número de identificación de traductor autorizado y su sello. Esto garantiza que sólo reciba presupuestos de traductores autorizados.

En Angers, ofrecemos servicios de traducción jurada, certificada y otros tipos de traducción. También ofrecemos servicios de interpretación y otros servicios relacionados con los idiomas.

Aparte de eso, somos muchas otras cosas, como padres, músicos, entusiastas de la montaña, amantes de la comida… Básicamente, somos un grupo de personas dedicadas a la traducción, pero cada uno tiene su propia historia.

Ejemplos

Hay muchas circunstancias en las que se requiere una traducción jurada o certificada de sus documentos. Aunque no las hemos incluido todas aquí, algunas de las más comunes son las siguientes:

  • Traducciones juradas de los informes escolares de sus hijos o de cualquier otro certificado de notas, si han estudiado un año en el extranjero o si usted se ha trasladado a otro país.
  • Traducciones de documentos de divorcio si va a empezar una nueva vida en otro país.
  • Si solicita un empleo en el extranjero, especialmente en EE.
  • U.

    Canadá, Irlanda o el Reino Unido, a menudo es necesario presentar una traducción que certifique la ausencia de antecedentes penales.

  • Podemos ayudarle con una traducción jurada de su certificado de matrimonio, por ejemplo, si tiene previsto trasladarse a otro país y necesita solicitar una hipoteca.
  • También podemos traducir certificados de defunción para herencias en el extranjero.

Idiomas

Traducimos casi todos los idiomas. Digo casi, porque es cierto que no hay traductores oficiales para todos los idiomas del mundo. Sin embargo, es cierto que, cada vez más, muchos países aceptan documentos traducidos a uno de los idiomas más utilizados (francés, español o inglés), por lo que, aunque no haya combinación para su encargo, siempre hay una alternativa.

Procuramos traducir con traductores jurados o certificados de su región. Es decir, si nos pide una traducción jurada desde Villeurbanne, intentaremos trabajar con nuestros colaboradores ingleses para que la traducción le llegue lo antes posible. Y si eso no es posible, nos aseguraremos de que la traducción le llegue a tiempo, esté nuestro traductor en Viry-Châtillon, en Canterbury o en la Conchinina.

En concreto, trabajamos con los siguientes idiomas:

  • traducción al Español, o del Español a otro idioma.
  • traducción al Inglés, o del Inglés a otro idioma.
  • traducción al Árabe, o del Árabe a otro idioma.
  • traducción al Rumano, o del Rumano a otro idioma.
  • traducción al Catalán, o del Catalán a otro idioma.
  • traducción al Búlgaro, o del Búlgaro a otro idioma.
  • traducción al Alemán, o del Alemán a otro idioma.
  • traducción al Italiano, o del Italiano a otro idioma.
  • traducción al Francés, o del Francés a otro idioma.
  • traducción al Portugués, o del Portugués a otro idioma.
  • traducción al Ruso, o del Ruso a otro idioma.
  • traducción al Polaco, o del Polaco a otro idioma.
  • traducción al Japonés, o del Japonés a otro idioma.
  • traducción al Gallego, o del Gallego a otro idioma.
  • traducción al Latino, o del Latino a otro idioma.
  • traducción al Holandés, o del Holandés a otro idioma.
  • traducción al Eslovaco, o del Eslovaco a otro idioma.
  • traducción al Griego, o del Griego a otro idioma.
  • traducción al Esloveno, o del Esloveno a otro idioma.
  • traducción al Croata, o del Croata a otro idioma.
  • traducción al Coreano, o del Coreano a otro idioma.
  • traducción al Vasco, o del Vasco a otro idioma.
  • traducción al Danés, o del Danés a otro idioma.
  • traducción al Noruego, o del Noruego a otro idioma.
  • traducción al Sueco, o del Sueco a otro idioma.
  • traducción al Ucraniano, o del Ucraniano a otro idioma.
  • traducción al Lituano, o del Lituano a otro idioma.
  • traducción al Finlandés, o del Finlandés a otro idioma.
  • traducción al Checo, o del Checo a otro idioma.
  • traducción al Tahalo, o del Tahalo a otro idioma.
  • traducción al Estonio, o del Estonio a otro idioma.
  • traducción al Hebreo, o del Hebreo a otro idioma.
  • traducción al Macedonio, o del Macedonio a otro idioma.

Precios

Buenas noticias. Ahora ofrecemos la posibilidad de pagar en 3 plazos sin intereses. Si le interesa esta opción, seleccione «Klarna» en la pantalla final de pago.

El precio de una traducción jurada puede variar considerablemente. Hay varios factores que influyen, como:

  • La combinación lingüística: Si se trata de idiomas como el español, el francés o el inglés, la traducción puede ser más barata porque existe un mercado más amplio de traductores jurados en esa combinación lingüística. En cambio, si se trata de una combinación algo más rara, por ejemplo del catalán al polaco, el precio de la traducción será más elevado.
  • Número de páginas: Evidentemente, no es lo mismo traducir un libro que una sola página. El presupuesto que proponemos se calcula por página, suponiendo que haya unas 250 palabras por página y que se imprima por una sola cara.
  • Tipo de traducción: En general, si la traducción es de un documento estándar, como un certificado de notas, un diploma académico, antecedentes penales o similar, se trata de documentos con los que el traductor ya está familiarizado, lo que facilita la traducción. Sin embargo, si necesita traducir un documento más largo, como un informe médico, esto requiere más tiempo de traducción, lo que aumenta el coste.
  • Cuándo la necesita: Si sabe que necesita una traducción jurada, lo mejor es reservarla cuanto antes, ya que puede beneficiarse de un coste menor. Por otro lado, si necesita su encargo para ayer, podemos trabajar en su traducción para entregársela en un plazo de 12 horas, siempre que el encargo sea inferior a 10 páginas y lo realice entre semana. Si desea un presupuesto aproximado para su traducción, puede utilizar nuestra calculadora y le facilitaremos un presupuesto en tan sólo unos clics.

Si es consciente de que necesita una traducción jurada, es importante que la contrate cuanto antes, ya que puede obtener un precio más rentable. Por otro lado, si desea que su encargo se tramite con rapidez, podemos trabajar en su traducción hoy mismo y entregársela en un plazo de 12 horas. En nuestra calculadora encontrará diferentes opciones de urgencia con las que podemos trabajar.

Si su presupuesto no se corresponde con el archivo que nos envía, nos pondremos en contacto con usted para ofrecerle un presupuesto más adecuado.

Cómo funciona

Una vez que hayamos recibido el archivo que desea traducir, empezaremos a trabajar.

  1. Examinamos su solicitud y nos ponemos en contacto con los traductores más cercanos para que la traducción le llegue lo antes posible.
  2. El traductor completa la traducción.
  3. Le enviamos una copia digital de la traducción por correo electrónico.
  4. Usted recibe la traducción.

Plazos

Los plazos de entrega de su pedido dependen del tipo de solicitud que nos haga. En general, para pedidos de menos de 10 páginas, entregamos en menos de 72 horas, pero si necesita una entrega más rápida, verá que ofrecemos otros servicios más urgentes en nuestra calculadora.

Por defecto, enviamos todas las traducciones por correo electrónico en un formato PDF válido para su presentación a instituciones u organizaciones. Si necesita los documentos en formato físico, también ofrecemos este servicio. Enviamos por correo ordinario, correo prioritario y mensajería a todo el mundo.

Tenga en cuenta que una vez que obtenga el presupuesto de nuestra calculadora, las fechas se calcularán en función de la hora y el día en que obtuvo el presupuesto. Si, por cualquier motivo, decide realizar un pedido unos días más tarde, las fechas se ajustarán en función de la fecha en que realizó el pedido. Le aconsejamos que utilice nuestra herramienta de presupuesto para obtener una fecha exacta.

Contacto

No contamos con oficinas físicas, sólo trabajamos por internet. Si prefieres escribirnos un email, lo puedes hacer escribiéndonos a equipo@toptradus.com.

Por lo general solemos trabar de 8:00 a 17:00, de Lunes a Viernes, pero siempre hay alguien vigilando en caso de uno nuestros clientes necesite un pedido urgentísimo.

Preguntas frecuents

¿Traducís de idioma X a idioma Y?

Ten en cuenta que una vez obtengas el presupuesto en nuestra calculadora, las fechas estás calculadas en base a la hora y día que obtengas el presupuesto. Si por lo que sea, realizas el pedido unos días más tarde, esas fechas variarán en base a la fecha en que hagas el pedido. Lo mejor es que utilices nuestra herramienta de presupuestos , para que consigas una fecha exacta.

¿Cuándo me llegará la traducción a Angers?

Todos nuestras traducciones se entregan via email en un archivo PDF con lo que la entrega se hace en menos de 72 horas o antes, en caso de que hayas elegido una opción de entrega más urgente durante tu pedido. Si has solicitado una copia física de la traducción, por correo ordinario (7-8 días), correo prioritario (3-4 días) y mensajería (48 horas).

En caso de que haya solicitado una copia física, ¿cómo me enviáis la traducción a Angers?

Trabajamos con servicios de mensajería tipo UPS, Seur o similares. Desde que nuestros traductores te envíen la traducción, tendrás en todo momento un número de seguimiento de la traducción para que conozcas cuándo te llega.

¿Es necesario que os envíe los documentos originales a Angers?

No es necesario. Nos vale con un archivo PDF, foto o escaneo de lo que necesites traducir.

¿Me certificáis una traducción si la traduzco yo?

No, es ilegal. La traducción la tiene que hacer nuestro equipo íntegramente.

Servicios de traducción en Villeurbanne y en el área de Auvergne-Rhône-Alpes.

Quiénes somos

TopTradus/CentralTraductores es una empresa cuyos empleados cuentan con más de 23 años de experiencia. Todos somos traductores jurados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Además, la mayoría de nosotros somos miembros de la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes.

ministère de l'europe et des affaires étrangèresle syndicat des traducteurs, traductrices et interprètes

En TopTradus/Centrale des Traducteurs, hemos llevado a cabo un riguroso proceso de selección, seleccionando únicamente traductores que hayan obtenido el título de traductor jurado expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

Cuando un traductor se registra para trabajar con nosotros, debe presentar su número de identificación de traductor autorizado y su sello. Así nos aseguramos de que sólo reciba presupuestos de traductores autorizados.

En Villeurbanne, nuestra empresa se dedica a prestar servicios de traducción jurada, certificada y de otros tipos. También nos ocupamos de la interpretación y otras necesidades relacionadas con los idiomas.

Además, también somos muchas otras cosas, como padres, músicos, entusiastas de la montaña y amantes de la comida. Básicamente, somos un grupo de personas dedicadas a la traducción, pero cada uno de nosotros tiene una historia personal única.

Ejemplos

Son muchas las situaciones en las que se requiere una traducción jurada o certificada de sus documentos. Aunque no las hemos detallado todas aquí, algunas de las más comunes son las siguientes:

  • Traducciones juradas de los informes escolares de sus hijos o de cualquier otro certificado de notas, si han estudiado un año en el extranjero o si usted se ha trasladado a otro país.
  • Traducciones de documentos de divorcio si va a empezar una nueva vida en otro país.
  • Si solicita un empleo en el extranjero, especialmente en EE.UU., Canadá, Irlanda o el Reino Unido, a menudo es necesario presentar una traducción que certifique la ausencia de antecedentes penales.
  • Podemos ayudarle con una traducción jurada de su certificado de matrimonio, por ejemplo, si tiene previsto trasladarse a otro país y necesita solicitar una hipoteca.
  • También podemos traducir certificados de defunción para herencias en el extranjero.

Idiomas

Aunque traducimos casi todos los idiomas, es importante tener en cuenta que no hay traductores oficiales para todas las lenguas del mundo. Sin embargo, cada vez más países aceptan documentos traducidos a uno de los idiomas más utilizados, como el francés, el español o el inglés. Así pues, aunque no ofrezcamos una combinación lingüística específica para su solicitud, siempre podemos ofrecerle una alternativa adecuada.

Procuramos traducir con traductores jurados o certificados de su región. Es decir, si nos pide una traducción jurada desde Le Mans, intentaremos trabajar con nuestros colaboradores ingleses para que la traducción le llegue lo antes posible. Y si eso no es posible, nos aseguraremos de que la traducción le llegue a tiempo, esté nuestro traductor en Maubeuge, en Canterbury o en la Conchinina.

En concreto, trabajamos con los siguientes idiomas:

  • traducción al Español, o del Español a otro idioma.
  • traducción al Inglés, o del Inglés a otro idioma.
  • traducción al Árabe, o del Árabe a otro idioma.
  • traducción al Rumano, o del Rumano a otro idioma.
  • traducción al Catalán, o del Catalán a otro idioma.
  • traducción al Búlgaro, o del Búlgaro a otro idioma.
  • traducción al Alemán, o del Alemán a otro idioma.
  • traducción al Italiano, o del Italiano a otro idioma.
  • traducción al Francés, o del Francés a otro idioma.
  • traducción al Portugués, o del Portugués a otro idioma.
  • traducción al Ruso, o del Ruso a otro idioma.
  • traducción al Polaco, o del Polaco a otro idioma.
  • traducción al Japonés, o del Japonés a otro idioma.
  • traducción al Gallego, o del Gallego a otro idioma.
  • traducción al Latino, o del Latino a otro idioma.
  • traducción al Holandés, o del Holandés a otro idioma.
  • traducción al Eslovaco, o del Eslovaco a otro idioma.
  • traducción al Griego, o del Griego a otro idioma.
  • traducción al Esloveno, o del Esloveno a otro idioma.
  • traducción al Croata, o del Croata a otro idioma.
  • traducción al Coreano, o del Coreano a otro idioma.
  • traducción al Vasco, o del Vasco a otro idioma.
  • traducción al Danés, o del Danés a otro idioma.
  • traducción al Noruego, o del Noruego a otro idioma.
  • traducción al Sueco, o del Sueco a otro idioma.
  • traducción al Ucraniano, o del Ucraniano a otro idioma.
  • traducción al Lituano, o del Lituano a otro idioma.
  • traducción al Finlandés, o del Finlandés a otro idioma.
  • traducción al Checo, o del Checo a otro idioma.
  • traducción al Tahalo, o del Tahalo a otro idioma.
  • traducción al Estonio, o del Estonio a otro idioma.
  • traducción al Hebreo, o del Hebreo a otro idioma.
  • traducción al Macedonio, o del Macedonio a otro idioma.

Precios

¡Atención! Hemos realizado una actualización: ahora puede pagar en 3 plazos sin intereses. Si le interesa esta opción, sólo tiene que seleccionar «Klarna» en la pantalla final de pago.

El valor de una traducción oficial puede fluctuar considerablemente. Hay varios factores que entran en juego, como:

  • Combinación lingüística: Cuando se trata de idiomas como el español, el francés o el inglés, la traducción puede ser más barata porque hay más traductores jurados en el mercado para esa combinación lingüística. En cambio, si necesita una combinación lingüística más inusual, como del catalán al polaco, el precio de la traducción será más elevado.
  • Número de páginas: Obviamente, traducir un libro de una sola página no es comparable. El presupuesto que le damos se basa en el número de páginas, suponiendo que haya unas 250 palabras por página y que el documento esté impreso por las dos caras.
  • Tipo de traducción: En general, si necesita traducir un documento estándar como un certificado de notas, un diploma universitario, antecedentes penales o similar, se trata de documentos con los que el traductor ya está familiarizado, lo que facilita la traducción. Sin embargo, si necesita traducir un documento más largo, como un informe médico, esto requiere más tiempo de traducción y, por tanto, cuesta más.
  • Disponibilidad: Si sabe que necesita una traducción jurada, lo mejor es reservarla cuanto antes, ya que así podrá beneficiarse de una tarifa más baja. Por otro lado, si necesita su encargo para ayer, podemos trabajar en su traducción para entregársela en un plazo de 12 horas, siempre que el encargo sea inferior a 10 páginas y lo realice entre semana. Si desea un presupuesto aproximado para su traducción, puede utilizar nuestra calculadora y obtener un presupuesto en unos pocos clics.

Si sabe que necesita una traducción jurada, debería contratarla inmediatamente, ya que podría beneficiarse de un precio reducido. Sin embargo, si necesita que su encargo se complete rápidamente, podemos trabajar en su traducción hoy mismo y entregársela en un plazo de 12 horas. En nuestra calculadora encontrará varias opciones de urgencia con las que podemos trabajar.

Si por cualquier motivo su presupuesto no se corresponde con el archivo que nos envía, nos pondremos en contacto con usted para ofrecerle un presupuesto más adecuado.

Cómo funciona

Una vez que nos haya enviado el archivo a traducir, empezaremos a trabajar de inmediato.

  1. Estudiamos su solicitud y nos ponemos en contacto con los traductores más cercanos para que la traducción le llegue lo antes posible.
  2. El traductor realiza la traducción.
  3. Le enviamos una copia digital de la traducción por correo electrónico.
  4. Usted recibe la traducción.

Plazos

Los plazos de entrega de su pedido dependen del tipo de pedido que realice. Por lo general, para pedidos de menos de 10 páginas, realizamos la entrega en un plazo de 72 horas. No obstante, si necesita una entrega más rápida, en nuestra calculadora encontrará otros servicios urgentes.

Por defecto, enviamos todas las traducciones por correo electrónico en formato PDF válido para su presentación a instituciones u organizaciones. Si necesita los documentos en formato papel, también ofrecemos este servicio. Enviamos por correo ordinario, correo prioritario y mensajería a todo el mundo.

Tenga en cuenta que una vez obtenido el presupuesto con nuestra calculadora de presupuestos, las fechas se calculan en función de la hora y el día en que obtuvo el presupuesto. Si por cualquier motivo realiza el pedido unos días más tarde, las fechas variarán en función de la fecha en que realice el pedido. Lo mejor es utilizar nuestra herramienta de presupuesto para obtener una fecha exacta.

Contacto

No contamos con oficinas físicas, sólo trabajamos por internet. Si prefieres escribirnos un email, lo puedes hacer escribiéndonos a equipo@toptradus.com.

Por lo general solemos trabar de 8:00 a 17:00, de Lunes a Viernes, pero siempre hay alguien vigilando en caso de uno nuestros clientes necesite un pedido urgentísimo.

Preguntas frecuents

¿Traducís de idioma X a idioma Y?

Ten en cuenta que una vez obtengas el presupuesto en nuestra calculadora, las fechas estás calculadas en base a la hora y día que obtengas el presupuesto. Si por lo que sea, realizas el pedido unos días más tarde, esas fechas variarán en base a la fecha en que hagas el pedido. Lo mejor es que utilices nuestra herramienta de presupuestos , para que consigas una fecha exacta.

¿Cuándo me llegará la traducción a Villeurbanne?

Todos nuestras traducciones se entregan via email en un archivo PDF con lo que la entrega se hace en menos de 72 horas o antes, en caso de que hayas elegido una opción de entrega más urgente durante tu pedido. Si has solicitado una copia física de la traducción, por correo ordinario (7-8 días), correo prioritario (3-4 días) y mensajería (48 horas).

En caso de que haya solicitado una copia física, ¿cómo me enviáis la traducción a Villeurbanne?

Trabajamos con servicios de mensajería tipo UPS, Seur o similares. Desde que nuestros traductores te envíen la traducción, tendrás en todo momento un número de seguimiento de la traducción para que conozcas cuándo te llega.

¿Es necesario que os envíe los documentos originales a Villeurbanne?

No es necesario. Nos vale con un archivo PDF, foto o escaneo de lo que necesites traducir.

¿Me certificáis una traducción si la traduzco yo?

No, es ilegal. La traducción la tiene que hacer nuestro equipo íntegramente.